Filtres
Résultats (200517)
Exporter CSV (1000 max)Amattoren uzta
Mutil baten ixtorioa Atxular apezarena Atxular oraino Arotxaren ixtorioa Mutil gaizo baten eta Birjina Maria neskatxaren ixtoroa Itsasoar baten ixtorioa Ama alaba batzuen ixtorioa ...
Meditacioniac khiristitarçuneco eguia, obligacione eta berthute principalez; hayen ondotic Meça saintuco, confessioneco, communioneco eta agoniaco othoitciac, concenciaren examena, Iganteztaco vesperac eta Arima phenatien consolacioniac oro Laphourdico uscaratic, ciberoucoualat cerbait khambioreki utçuliric.
Vinson 125 p Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia
Bulletin de la Société des sciences et arts de Bayonne
1873- Nov.1910: Société des sciences et arts de Bayonne; Nov.1910-1921: Société des sciences, lettres, et arts de Bayonne; Jan. 1922 absorbé par Société bayonnaise d'études...
Estereoskopiak, 16+16
Catalogue de l'exposition présentée au Musée Basque de Bilbao du 28 septembre 2016 au 19 juillet 2017.
Puntos oscuros de la conjugación vascongada : estudio presentado en el congreso de Onate
Tiré à part de la "Revue internationale des Etudes Basques"
Mundua baloi batean
Nikolas eta Kepa aurrez aurre daude. Nikolasek Kepari gola sartu nahi dio, besteak beste karramarro eta kakanarru deitzen diolako. Baina gol mundial hori sartu nahian, mutikoa atze...
Pays basque : au tournant d'un siècle
Publié à l'occasion de l'exposition Jean Dieuzaide, le Pays Basque dans les années cinquante à l'espace Bellevue, dans le cadre du festival Biarritz Terre d'images mai 2001
Oilarganeko etxola batean : Gaur eguneko trajedia bat, Jon Basurtuk hiru egintzetan osatua, 1963 urteko T.Altzaga teatro sariketara presentatzekoa
inscription manuscrite G.Aresti mekanografiatua ; ale fotokopiatua
Eskaldunac
Separata de la Enciclopedia General Ilustrada del País Vasco. - Fac-similé de l'édition de Bayona : Foré et Lasserre, 1853. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 263.
1936ko gerra : Itsas gudarien azken hatsa in Igandea ; 20120115
1. Joan den hilean hil zen Juan Telletxea, 94 urte zituela, Matxitxakoko batailan parte hartu zuten 'Nabarra' itsasontziko gudarietatik bizirik gelditzen zen bakarra. 2. Laster, 75...
Printze txikia
Abenturak alde batera utzirik, liburu honek bakardadea eta adiskidetasunari buruzko hausnarketa pausatu eta poetikoa eskaintzen digu; haztearekin batera, haurtasuna bertan behera e...
Nafarroako konkistak 500 urte (II) : Gogo onez onartutako konkista lasaia ? in Igandea ; 20120527
Nafarroako konkista ezinbestekoa eta onuragarria izan zela esan izan dute historialari espainiarrek, baina ondorio latzak izan zituen : errepresio politiko eta erlijiosoa.
Eskualzainburu (1920-ean agezrtua)
Eskualduna astekarian agertua, 1920ko buruilaren 10etik abenduaren 17rako tartean
Nafarroako konkistak 500 urte (eta IV) : Dibulgazioa vs historiografia in Igandea ; 20120610
1. Historialarien kezka piztu du konkistaren bosgarren mendeurrenaren inguruko ospakizun eta ekitaldi sortak : horrelakoetan zer toki duen lan historiko zientifikoak, edo nola egin...
Pette Beretter [pastorala] : Histoire vécue vers l'an 1500. La pastorale de Pette Beretter a été jouée pour la première fois à Gotein-Libarrenx, le 22 juillet 1973
Accompagne Gotein-Libarrenx. Programme de la pastorale Pette Beretter de Pierre Etxahun de Trois-Villes
Bilbo
Ezagutzen dituzu euskal hiriak? Bilbon barrena bisita gidatua egiteko proposamena da hau. Orain kale bat, gero zubi bat, hurrena historia puska bat… hiriko eskulturen inbentarioa...
Meditacione cerurat heltceco baitespadacoac
Ce manuscrit porte le nom de Marie Derrey sur la page de garde. Elle était la soeur de l'abbé Pierre Derrey et petite nièce du prêtre Jean Baptiste Camoussary et aurait laiss�...
[Bayonne. Les ponts sur la Nive et les quais]
Vue sur le pont marengo, pont pannecau et pont du génie, avec étalage des marchés, commerçants ; habitants et promeneurs sur les quais.
Guiristinoki bicitceco eta hiltceco moldea : ceinetan causiteen baidire egunaren Guiristinoki iragateco Moldea; Meça Sainduco, Hagoniaco...
Note sur la conservation - provenance : Deux signatures : Edmondine Dolhéguy et pour Jeanne Larcabal.
Eracusaldiac. [II] Bigarren liburua, Jaungoicoaren legueco amar aguinteen gañean
Fac-similé des éditions de Tolosa : 1850
Testimonios de la geografia y de la historia clasica : Euskariana décima de D. Arturo Campión
Tiré à part de Anuario de Eusko-Folklore, T. 12, 1932
Le réseau Comète : La ligne d'évasion des pilotes alliés
Des centaines de résistants de « l'armée des ombres », discrets, silencieux, un « ordre de la nuit » fait de petites mains, qui hébergent, qui convoient, qui ravitaillent et...
Etxahun Koblakari, Etxahun Irurik huntu pastorala ziberotarrez : sortzeko berrehün gerren urthe büria. Uztailaren 27an, agorrilaren 10ian
Accompagne [Articles de presse de Sud-Ouest]
Pette Basaburu phastuala, Iruri 1983 : Junes Harigile Santa-Grazikuak huntu phastuala Pette Basaburu. Phastual hunek ukhen dü 1981-ian Toribio Alzaga ren bigarren preziua
Pastorala sortu zen Phagolan , jokatua uztailaren 29 eta abuztuaren 1an; 1983an, jokatua izan da azken aldikotz Irurin, abuztuaren 28an.
Anna Kopek eta erreginaren edabea
Moskun bizitako abentura ahaztezinaren ondoren, oraingo honetan, Kairora eramango ditu Uxue eta Jokin amaren lanak. Bertan, gaur egungo eta antzinako Egipto nahasiko dituen misio b...
Aitona Lukasen txabola
Baserria eraitsi zutenez geroztik, aitona txabolan bizi da, eta ez da beste inora joaten. Krispin biloba gonbidatu du gaurkoan. Pozik hartu du gonbidapena, izan ere aitonak ez du i...
Basabürian : en Haute-Soule. récits
Les amateurs d'anecdotes savoureuses apprécieront d'autant plus ces quatorze récits émaillant Basabürian qu'ils sont souvent drôles, parfois étonnants mais toujours véridiqu...
Poesías populares de los Vascos : Primera traducción espanola en dos volúmenes del original francés del capítulo XI de ese título, de la obra de Francisque Michel "Le Pays Basque", Paris, 1857. - Con notas aclaratorias y bibliográficas, ampliaciones de textos truncados, ilustraciones musicales que no trae el original y correcciones de las erratas de la única edición existente, más un Prólogo. Por el doctor Angel Irigaray de la Academia de la Lengua Vasca.. Tomo II
Note sur la conservation - provenance : Autographe "J. Piarres Lafitte lankideari agur! [...]" (page de garde)
Bi mihiren gramatika uskara eta franzesa : Texte imprimé
Fac-sim. de l'édition de Bayonne : impr. Lasserre, 1868
Petite histoire du pays basque français...
Publié par la Société des sciences, lettres, arts et d'études régionales de Bayonne. Edition citée dans Dendaletche, n°1344, p.290.. Dépoussiérage 6 faces et gardes