Filtres
Résultats (200517)
Exporter CSV (1000 max)[Fedearen propagacioneco urtecaria edo fedearen propagacioneco berriac urteca ematen dituena]
N°4 de Fedearen propagacioneco urtecaria..., uztaila 1889.
B. Idiart-Alhor, Tonkineko misionestaren bizitzea : laburzki
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite sur la page de titre.
San Domingoren argian
Date de l'imprimatur.. Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia. Cet opuscule a été conçu et composé par une équipe de Dominicains basques.
Santu bizitzak : egunean egunekoa. Lenengo xorta, ilbeltza, otsailla, epailla, jorrailla
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Bulogneko Ama Birjina
Note sur la conservation - provenance : A M. l'abbé [Uhart], curé d'aussurucq, [----ignage] d'amitié de l'auteur. D. Soubelet. Signature manuscrite sur la couverture : Abbé An...
Guide élémentaire de la conversation français-basque (labourdin) précédé d'un abrégé de grammaire
L'ouvrage relié comprend également Le mécanisme de la construction du verbe basque en dialectes du Labourd et des pays limitrophes présenté en tableaux, extrait du Guide ou Ma...
Uskaldunaren guthunak
Note sur la conservation - provenance : Reliure décoré à froid, tranches rouge. Note sur la conservation - provenance : Ex [libris] [J-cha--] Ca[n] [auctoris]. Tampon sur la pa...
San Francesen hirurgarren ordenaco edo tierz ordreco escu liburu berria...
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 599 b
San Francesen hirurgarren ordenaco edo tierz ordreco escu liburu berria...
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. pas dans Vinson (serait 599 c)
Bi saindu hescualdunen bizia : san Inazio Loiolacoarena eta san Franzizco Zabierecoarena
Liburu honetan tankera narratiboa bete-betean sartzen da, gaur egun ohizkoak diren usu eta forma literarioen barnean. Biografia nobelatuaren teknika ez da Frantzizko Laphitzen aurk...
S. Frantzisko Xabier'en bederatzuŕuneko irakuŕaldiak
Note sur la conservation - provenance : Tampon sur la page de titre : Karmengo prailleak, Markiña.
Toponymie du Pays Basque français et des pays de l'Adour (Landes, Pyrénées-Atlantiques, Hautes-Pyrénées)
Bibliogr. p.18-21, Index p.308-343
Meditacioneac : gei premiatsuenen gainean
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Réimpr. de l'éd. Cluzeau anayak, Bayona, 1809.
Prefazioak
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite : [Paul] [-----], évêque de Bayonne.
[Le Pays Basque] : [Labourd - Basse-Navarre - Soule - Navarre - Euzkadi]
Index et bibliogr. (Sources documentaires) en fin d'ouvrage
Etudes sur les origines des basques
Le nom de l'éditeur est celui du libraire mentionné en page de titre.
Les basques un peuple une nation : Euskadi dans l'Europe
Brochure réalisée par un groupe de travail composé de Basques du Nord.
Erraguzu nor den Jesus
Date de l'imprimatur.. Ecrit en navarro-labourdin.. Nafar-lapurteraz idatzia.
Grammaire suédoise comparative et raisonnée principalement destinée à l'usage des étrangers mais applicable aussi dans les grands pensionnats de la Suède où la langue française est généralement comprise
Ouvrage suivi du Vocabulaire comparatif par Aug. Th. Paban.
Herria maitez, Eliza maitez
Orrialde hauk kasik ohartu gabe kurritu ditut urrats alegera batean ! Hunki ere naute, Joseph Camino-rekin lagun izanak girelakotz denboran, gure apez bizian.c Gure herriak, bere s...
L'émigration basque : histoire - économie - psychologie
Ouvrage orné de quatre gravures hors texte.. Notes bibliographiques
Etude sociologique de la côte basque : Cartographie (Extraits). [I], [Enquête globale]
L'ouvrage fait partie de la première partie Enquête globale de l'étude de 1959 préparatoire à la Mission générale. Il s'agit de la partie illustrée de 29 cartes.. Mention e...
Etude sociologique de la côte basque : Etude 1959 préparatoire à la Mission Générale. I, Enquête globale
L'ouvrage fait partie de la première partie Enquête globale de l'étude de 1959 préparatoire à la Mission générale, illustrée de 29 cartes. Il s'agit du texte de l'enquête....
[Monuments historiques] : [le Pays basque]
Il s'agit du n°147 de la revue Monuments historiques parue en novembre 1986. ISSN : 0242-830 X.. L'ouvrage présente à la fin, un dossier non paginé avec les illustrations de gr...
Le pays basque et la Basse-Navarre : Biarritz - Bayonne - Pau - Les Eaux-Bonnes
Ouvrage paru dans une édition antérieure sous le titre Les Pyrénées françaises. Ce titre est mentionné en page de faux titre.. Tirage numéroté.
[Action de l'accent dans l'évolution des consonnes étudié dans le basque souletin] : [étude expérimentale précédée de recherches expérimentales sur l'état actuel et l'évolution des vélaires dans le même dialecte]
L'ouvrage comprend 312 figures dans le texte et 3 cartes hors texte.. Abbé J. Larrasquet, docteur ès lettres, membre de la société de linguistiqe de Paris, ancien élève de l'...
Le basque souletin nord-oriental. Tome I, Introduction
Il a été tire de cet ouvrage cinq exemplaires sur Japon, numérotés de I à V, et cinq cents exemplaires sur Vélin supérieur des papeteries Navarre, numérotés 1 à 500.
[Vocabulaire basque-français]
Il s'agit d'un carnet manuscrit contenant du vocabulaire basque et sa traduction en français.
Panpilli senpertarra : bertsu, kantari
Note sur la conservation - provenance : Ja[nn] Cam[in ou m]o apezari eskainia bihaitz onez a[i-]tetan bere otoitzetan nitaz ere aroitzet[-]. Panpilli.
Lili txuria odoletan : ama Maria Teresalinaren bizitza
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite sur la page de titre.
Eskuizkribu autobiografikoak : (euskaraz-frantsesez)
La couv. porte en plus : Nire bizitzaren historia.
San Frantses Jatsukoa : bibliographie basque de St. François de Jaxu et Xavier, avec traduction française par l'auteur
Ecrit en labourdin.. Lapurteraz idatzia.
Michel Garicoïts dohatsua, Betharrameko Jesusen-Bihotz-Sakratuaren aphezen kongregazioneari hastapena eman dakona : haren bizitzea, berthuteak eta mirakuluak
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia