Filtres
Résultats (200700)
CSV esportatu (1000 gehienez)Second voyage au Pays Basque : publié avec un avant-propos et des notes par Georges Lacombe
Tiré à part de la "Revue internationale des Etudes basques", juillet-septembre 1927
" Sur le Type Basque"
Sobre origenes del pueblo vasco
Ichtorio saindua. Testament zaharra. Jesu-Christo. Eliza.
En vente chez M. l'abbé Olhagaray, curé doyen de Baïgorry. Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Edesti deuna. Ume Ikaslariyentzat antolatu du Zabala-Arana'tar yoseba Miren-biyotz-semiak
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Asistar Prantzisko donearen bizitza. Italeraz bigarren argitaratu danetik A. Jose Maria Azkuek euskeratua.
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Sainduen bizitzea Aita Bazilio Joannateguy Benedictanoac argitarat emana
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia
De Guernica a Nueva York pasando por Berlin
Note sur la conservation - provenance : autographe en première page
Aita Prantzisko dontsuaren ta bere praillien loratxuak. Bere anaidiko Jose Maria Azkuek euskeratuak
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Lore usaidun-Mamitsuak. Aita Kaputxino Prantzisko Elizondarrak egindako irakurgaiak
Le vrai nom de l'auteur est Pascual Bernardino
Bici bedi jesus. Misio santuetaraco cant'onac Provinciaco eusqueran eguinac
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia. Vinson 260a
Bici bedi Jesús. Misino santuetaraco cantaac Vizcaico eusqueran iminiac.
Ecrit en biscayen. Bizkaieraz idatzia
Cantico izpiritualak. Dembora gucietaco hainitz abantaillossac; guehienac erreberrituac, eta hurren eçagutuac etcirenez emendatuac
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 100 g
Andre dena Maria : irakurtze eta gogoeta, ichtorio saindu batzuekin
Il s'agit au départ d'une oeuvre en français, écrite par un Jésuite, traduite plus tard au basque souletin par le curé Hagou, puis en bas-navarrais par le curé Julien Héguy....
Irugarren ordenako zuzenbidea
Le titre n'apparaît pas dans la couverture. Il s'agit d'une illustration qu'on retrouve également dans la page de faux titre.. La page de titre précise qu'il s'agit d'un extrait...
Testament zaharreco eta berrico istorioa, Frances liburu aphezpicuec onhetsia den baten gainean hescuaraz eguina, Etcheberry aphezac
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Ezkongai
Adaptation basque du "Guide du mariage" de Van Agt. Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Framazonak - bigarren edizionea- eta Frantziako hirur errepubliken ichtorioa laburzki
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia
Obras completas. Tomo XI, Vasconia antigua tras las huellas del hombre (V)
L'article Contribución al estudio del arte moviliar magdaleniense del país vasco est co-écrit avec Telesforo de Aranzadi
Vida de San Ignacio de Loyola, fundador de la compania de Jesús, por el P. Juan Eusebio Nieremberg, de la misma Compania
Reliure Papier. Etat Usagé. Date 19ème siècle
Moisseren lehenbicico libúruä ieneracionea edo etórqiä deitúä
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Une mention manuscrite dans LAF.211 signale que le traducteur est le curé Pierre d'Urte de St Jean de Luz, qui se fit protestant et alla ha...
Ijitoen contratuba eta ezkontza. Ramos Azcarate eta Oteguic Eusqueraz moldatuba. Bi eguintzetan.
Dialecte guipuscoan spécifique. Epenthèses en -b très présentes ("contratuba", "dube", "doinuba") ainsi qu'en -y ("baliyo", "mamiyac"). Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia....
Lenengo irakurbidea aurrei euskaraz irakurtzen irakasteko. Euskelzale batek aur euskaldunen onarako argitaratzen duena
Dialecte difficile à cerner car texte peu élaboré et destiné aux enfants
Belaustegi'tar Pantzeska yaupariyak idatziriko izar argiya yaupa ta otoi-idaztinua edo mesa-liburua
Ecrit en biscayen. Bizkaieraz idatzia
Aita San Inazioren ur bedeinkatua ta bere eracarri miragarriac
Le nom du traducteur n'est pas mentioné. Il apparaît uniquement sous le pseudonyme "apaiz euscaldun bat" c'est à dire "un curé basque".. Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia...
Guia medica del asistente a moribundos -ensayo de apreciar y precisar el estado mental de los enfermos graves- : ensayo de apreciar y precisar el estado mental de los enfermos graves
Note sur la conservation - provenance : Autographe P. Lafitte adiskideari agur bat. [?] (page de garde) Note sur la conservation - provenance : Autographe Dédicace de l'auteur à ...
Aphezen dretchoac eta eginbideac eletzionetan
On suppose que l'ouvrage date des alentours de 1890, car on y lit une lettre de l'évêque d'Angers datant de 1890. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. OCR
Pregariac Bayonaco diocezacotz
Reliure Demi-toile. Etat Usagé. Date 19ème siècle. Date Deuxième reliure
Liberalen dotrina pecatu da. Galda bician dauden aucibidéac erriaren errevista deritzan paperaren zucendari D. Felix Sarda eta Salvani, apaizac arguitara emana
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia. OCR
El tratado de oír mísa euskérico, de BERIAYN, abad de Urtega
Tiré à part de la revista "Fontes linguae vasconum studia et documenta", numero 2, institucion Principe de Viana, Consejo de cultura de Navarra
Pregón festivo de San Juan
Tiré à part de la revista "Fontes linguae vasconum studia et documenta", numero 8, Institución Principe de Viana, Consejo de Cultura de Navarra
Sen Grat Oloroueco aphezcupiarentaco Mous de Lassalle Catradaleco erretorac erran dutianac uscaraz ezariric
p. 25-27, litanies de S. Grat en latin. A propos de la vie de S. Grat qui serait né à Lichos, en Soule et qui aurait été évêque d'Oloron. Vinson pense qu'il s'agit d'une lég...
San Benoaten bicitcea argitaratua A. Bazilio Joannateguy Saraco Bicario ohi eta eta benedictanoaz
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 633
Loyolako argi izpiak. Jesus'en biotza etxean eta Elizan. Otoitz-bialguntza lagunentzat, Agirre'tar Jorke J. L. Aitak bildutako erakustaldi ta otoitzak.
D'après Lafitte "ce livre a été mis en basque par l'abbé Marquiegui, vicaire de Mondragon. Mais en lui fit de telles difficultés qu'il fallut avoir recours au P. Aguirre qui p...
Jaungoikoaren otsein sacramentu deuna'ren domingo aba, irkoiz'tar ortozaren bizitz-edesti laburra. Gorostiaga'tar Eulojio'k
Ecrit en biscayen. Bizkaieraz idatzia
Une guerre de papier : la presse basque antifasciste dans les années trente
A travers l'étude de la publication des journaux antifascistes au Pays basque à partir de 1936, cet essai pose la question des interactions entre la presse et la société en gue...
Estudios vizcaínos : revista del Centro de Estudios Históricos de Vizcaya
24 cm ; numérotation : Año 1,n°1(en.-jun. 1970) - año 5,n°9-10(1974)
Pays Basque terre des sept douleurs : roman
José, Eneko, Juanita et Yann font leurs études dans le Pays basque Nord à la fin de la guerre civile et à la veille de la Seconde Guerre mondiale. Plus tard, José devient un d...
Le vent et les hommes
Cette fiction relate le destin de natifs du Pays Basque, au moment où se déclare le premier conflit mondial pour la restitution des territoires de l'Alsace et de la Lorraine.