Filtres
Résultats (200595)
Exporter CSV (1000 max)Euskal festak eta on Anton Abbadi-ko... maitatzarlearen... sari ematea Azpeitian: [affiche] 1893 garren urteko agor-illiaren 10, 11 eta 12-an ✏️
Programme des fêtes basques d'Azpeitia, tenues du 10 au 12 août 1893 ; prix décernés par A. d'Abbadie
Euskal festak Urnietan: [affiche] ✏️
Programme des fêtes basques d'Urnieta, tenues du 29 septembre au 1er octobre 1886
Urruñaco herrico etchean eliça-besta: [affiche] ✏️
Programme de la fête religieuse d'Urrugne tenue les 8 et 9 septembre 1851
Euskal festak Urnietan: [affiche] ✏️
Programme des fêtes basques d'Urnieta, tenues du 29 septembre au 1er octobre 1886
Sarako eliza besta: [affiche] ✏️
Programme de la fête religieuse de Sare, tenue du 11 au 13 septembre 1871
Lecumberrin eguina, Burruillaren 24an 1874an: [affiche] ✏️
Affiche électorale d'Alphonse Dutey, pour sa réélection dans le canton du pays de Cize
Hendayako feriak internacionalak: [affiche] ✏️
Autorisation du préfet donnée à la tenue de la foire internationale d'Hendaye, daté du 3 janvier 1891
Ustaritzeco eta Espeletaco cantoinamenduyen bilcuya lavorantçaren curayestatceco primac...: [affiche] ✏️
Encouragements pour l'agriculture, devant le préfet, Espelette, 5 octobre 1878
Ustaritzeco eta Espeletaco cantoinamenduyen bilcuya lavorantçaren curayestatceco...: [affiche] ✏️
Encouragements pour l'agriculture, devant le préfet, Espelette, 26 septembre 1874
Elizondoco-bestac: [affiche] ✏️
Programme des fêtes basques organisées à Elizondo (Navarre), du 25 au 28 juillet 1879
Le Conservateur de Saint-Palais: ami de la religion et des paysans ✏️
Texte en basque et en français
Laboraria: journal républicain hebdomadaire, organe des intérêts du Pays basque ✏️
Publ. à l'occasion des élections législatives du 24 avr. 1910 dans l'arrondissement de Mauléon pour soutenir la candidature d'Amédée Larre
Herriko besta denaz geroz aurthen kantuen suyeta... ✏️
Le texte basque est accompagnée de la traduction qui commence par ces mots : La fête patronale est le sujet des chants de cette année ; je veux à la célébrer, faire emploi de...
Ama Virgiñaren sortze chit garbi eta mancharen izpiric gabeco congregacioco nescachenzat beraren bisitetaco escu liburua ✏️
[Manuel pour les jeunes filles de la congrégation de la Sainte Vierge]
Ama Virgiñaren sortze chit garbi eta mancharen izpiric gabeco congregacioco nescachenzat beraren bisitetaco escu liburua ✏️
[Manuel pour les jeunes filles de la congrégation de la Sainte Vierge]
Iesus Christen Evangelio saindua S. Mattheuen araura ✏️
[Evangile. Extrait de la seconde édition de la traduction basque de Jean Leizarraga publiée par Edward S. Dodgson.]
Curutze Santuaren visita edo devocinoia eguiteco modua . Versuan ta viscayco eusqueran ✏️
Envoi autographe de E. S. Dodgson à Emile Picot. - Inconnu de J. Vinson, Essai d'une bibliographie de la langue basque
Eskualdun Onaren almanaka: ... garren urtheko ✏️
"Eskualdun Ona" = "Le Bon Basque" est le titre du périodique qui a édité cet almanach, "Basque" désignant ici la personne, pas la langue
Zortzicoa Donostiarrac cantatu dutena ifar aldeco gurdabide burnizcoari otsandiro asiera ematean Donostiac garagar illaren 22an 1858.en urtean ✏️
Traduction : "Strophes chantés par les gens de Saint-Sébastien, lors de l'inauguration du chemin de fer, le 22 juin 1858"
Gaboneco cantia vizcaitar guztientzat, euscaldun emacume batec ateria 1819 ✏️
Chant de Noël pour tous les Biscayens, publié en 1819 par une femme basque d'Elexatia d'Abando