Filtres
Résultats (200700)
CSV esportatu (1000 gehienez)Pastorale Napoléon
<p>Le manuscrit commence par : "Fransoy eta alexanda ordian dira loxaturen..."</p> <p>Le feuillet 11 annonce la fin du prologue avec la phrase :"Fin de la prologue, 13 vers". On en...
Sujet d'un charibari
<p>Le manuscrit commence par : "Suget dun charibary..."</p> <p>Un seul feuillet. Le recto présente un texte, et le verso dresse une liste d’acteurs.</p> <p>Il s’agit d’une t...
Pastorale Sainte Hélène
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Hélène de Constantinople
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Bacchus, entremêlée de scènes de Pierrot et Charrot
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Indication des figures de la pastorale Robert le diable
<p>Le manuscrit commence par : "Janperun, princese, gubernante...".</p> <p>Le premier feuillet contient une liste d’acteurs. On compte 35 acteurs au total.</p> <p>Le dernier feui...
Fragments de la pastorale Les quatre fils Aymon
<p>Le manuscrit commence par : "1eme sortide hirour satanaq jin camariz eta minca Satan...".</p> <p>Fragments de la Satanerie des Quatre fils d’Aymon.</p> <p>Les personnages sont...
Fragments entremêlés de Jutibal et de la pastorale Napoléon
<p>Le manuscrit commence par :"Premier sortide, Satan jin camariz...".</p> <p>Successsion de scènes ou intervient le personnage de Jutibal. Total de 14 scènes et 199 versets (com...
Figures de la pastorale Mustapha le Grand Turc
<p>Le manuscrit commence par : "Le Grand Turc comanse..."</p> <p>Figures de la pastorale Mustapha.</p> <p>Pas de texte de pastorale. Peut-être le texte se trouve t-il dans le manu...
Farce charivarique Nada
<p>Le manuscrit commence par : "11eme sortide aztarot ismein jelquy...".</p> <p>Le document débute avec la 11ème scène ("11eme sortide"). En réalité, le cahier a été mal pli...
Fragment du rôle d'Antoine dans la pastorale Hélène de Constantinople
<p>Le manuscrit commence par :"Antoine roy de Constantinople...".</p> <p>Petit carnet contenant les 120 versets du personnage d’Antoine (comptés par le copiste).</p> <p>Les vers...
Indication des figures de la pastorale Charlemagne
<p>Le manuscrit rassemble les 135 figures de la pastorale Charlemagne.</p> <p>En plus d’être numérotées, les figures comportent la mention "ezquerrety" ou "esquignety". Cela i...
Fragments de Jutibal de la farce charivarique Saturne et Vénus
<p>Le manuscrit commence par : "Hirur satanaq jin cam[ariz]...".</p> <p>Succession de versets de Jutibal.</p> <p>La pièce débute avec une scène de Satans. En plus des versets de...
Fragments de la pastorale Mustapha le Grand Turc
<p>Le manuscrit commence par : "Commensement de la tragedie de Grand Turc...".</p> <p>Petit carnet de 10 pages.</p> <p>Fragments de la pastorale Mustapha. Compte une cinquantaine d...
Farce charivarique Malkus et Malkulina
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Astyage, entremêlée de scènes de Dorimène
<p>Le manuscrit commence par : "Eniz nahi aitcinago sujet horiez mincatu...".</p> <p>D’après Georges Hérelle, les p. 1 à 11 contiennent le prologue de "Petitun et Petik-Huni"....
Farce charivarique Khouli-Khan
<p>Le manuscrit commence par :"Arribe de satanerie...".</p> <p>Couverture absente. Le cahier a été recoupé, et les lignes du haut sont parfois illisibles.</p> <p>Les 15 premiers...
Pastorale Judith et Holopherne, entremêlée de scènes de Saturne et Vénus
<p>Le manuscrit commence par : "Evariste darcius oloferne, jin camariz oloferne...".</p> <p>Le manuscrit débute avec une scène de Judith et Holopherne, puis avec son prologue (fe...
Pastorale Jacob
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Saint Jean Baptiste
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale David
<p>Le manuscrit commence par :"Erregue hitz emanaz ycan cen dolutu...".</p> <p>Plusieurs ratures et corrections.</p> <p>Les deux premiers feuillets comportent le prologue, ainsi qu...
Pastorale Célestine de Savoie
<p>Le manuscrit commence par :"Celestinaren lehen pherediquia...".</p> <p>Le prologue compte 50 versets.</p> <p>S’en suit une scène des satans. On peut lire que les satans arriv...
Pastorale Saint Estienne
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Saint Eustache et Sainte Euphémie
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Godefroy de Bouillon ou la Jérusalem délivrée
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Saint Jacques le Majeur
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale Elisabeth de Hongrie
<p>Manuscrit original conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, collection Baudrimont.</p>
Pastorale du Juif Errant (fragment) suivi d'une traduction manuscrite anonyme
<p>Succession de plusieurs versets écrits à la première personne, et sûrement chantés par le même personnage. On pourrait croire qu’il s’agit d’un prologue, puisqu’il...
[Judith et Holopherne : fragments de satanerie]
<p>Bon état général.<br class='autobr' /> Contient les versets des satans uniquement.</p> <p>Note d’Hérelle : provient apparemment de la pastorale de Judith et Holopherne. Ec...
[Bonaparte. Première campagne d'Italie pastorala : copie B.]
<p>Fragments, papier vergé. <br class='autobr' /> Il s’agit d’une pastorale en français.. Manuscrit</p> <p>BSSLAB 1928 article de Hérelle p. 140 à 141<br class='autobr' /> ...
[Ardéatina et Ludovina, fragments de satanerie]
<p>Fragments de satanerie, écrits sur une lettre datée du 4 juillet 1783. En effet, en plus des versets, le document contient une lettre administrative, où apparaissent les noms...
Costumes basques 57 - Basquaise française cuisinière
<p>Femme habillée d’une robe jaune et d’un long tablier noir, portant un châle vert sur les épaules et un foulard marron à bords jaunes et bleus sur la tête. Tient entre s...
Costumes basques 17 - Basque porte étendard
<p>Homme en costume blanc tenant un étendard sur lequel il est inscrit "Vive le roi, Vive madame"<br class='autobr' /> Pantalon blanc orné de perles, ceinture noire, chapeau orn�...
Costumes basques 12 - Basque français avec son tambourin
<p>Homme en costume tenant un tambourin et une xirula<br class='autobr' /> Chapeau coloré, ceinture rouge, fleurs au niveau des coudes</p>
Costumes basques 18 - Basque français avec son tambourin
<p>Homme en costume blanc, ceinture rouge, chapeau orné.<br class='autobr' /> Joue du tambourin de la main droite et de la xirula de la main gauche</p>
Costumes basques 02 - Maire basque
<p>Homme debout, près d’un chien, bras croisés, makila à la main, porte un béret et des guêtres bleues.</p>
Costumes basques 37 - Basque français allant à Bayonne
<p>Homme habillé d’un pantalon et d’une veste bleue, d’un gilet rouge à poids, d’une ceinture rouge, chemise blanche, portant un béret, et tenant un panier en osier de l...
Costumes basques 45 - Basque français en action de faucher
<p>Homme habillé d’un pantalon bleu, d’une chemise blanche et d’un gilet sans manche rouge devant et blanc derrière, coupant l’herbe à l’aide d’une faux.</p>
Costumes basques 71 - Basquaise allant au marché
<p>Femme vêtue de entièrement de blanc, tenant un parapluie rouge de sa main droite et un panier en osier de sa main gauche.</p>
Costumes basques 67 - Couple basque
<p>Homme et femme se tenant la main. La femme est vêtue de rouge et l’homme porte un costume bleu marine, accompagné d’une ceinture rouge, et tient un makila de sa main gauch...
Costumes basques 43 - Basque rentrant du marché
<p>Homme habillé d’un pantalon et d’une veste bleu, ainsi que d’un gilet rouge rayé et d’une ceinture rouge, et tenant entre ses main un poisson et un sac de provision su...
Costumes basques 07 - Danseur basque
<p>Danseur en costume blanc, ceinture bleu marine, chapeau coloré, tissus fin vert en bandoulière, fleurs oranges cousues au niveau des coudes.</p>
Costumes basques 27 - Basque français
<p>Homme en costume bleu-marine, gilet rouge, chemise blanche, ceinture rouge, tenant un makila, une pipe dans la bouche, et portant un béret.</p>
Costumes basques 61 - Bascaise française ouvrière en couture
<p>Femme vêtue d’une longue robe bleue marine et d’un châle bleu clair, portant sur sa tête un chapeau</p>
Costumes basques 01 - Basque français
<p>Homme debout, en costume blanc, tenant un makila (ou une canne), portant un béret et un foulard rouge.</p>
Costumes basques 39 - Basque français au marché de Bayonne
<p>Homme habillé d’un pantalon et d’une veste bleue, d’un gilet rouge, d’une ceinture rouge, tenant un makila de la main droite et caressant un cheval de la main gauche</p...
Costumes basques 35 - Basque français de Bidart
<p>Homme tenant un filet de pêche habillé d’un pantalon et d’une veste bleue, d’un gilet rouge et portant un béret. Espadrilles ou abarcas aux pieds.</p>
Costumes basques 60 - Basquaise ouvrière couturière
<p>Femme vêtue de blanc tenant un parapluie bleu entre ses mains.</p>
Costumes basques 56 - Basquaise cuisinière
<p>Femme habillée d’une robe verte et d’un tablier noir, et portant un châle marron sur les épaules et un foulard bleu à bords oranges sur la tête. Tient entre ses main un...
Costumes basques 82 - Basques en cacolet
<p>Homme femme se promenant en cacolet. La femme est vêtue d’une robe rouge, surmontée d’un tablier blanc, et porte un chapeau blanc. Elle tient dans ses mains un fouet.</p>
Costumes basques 54 - Basquaise domestique de peine
<p>Femme habillée d’une robe verte à pois et d’un tablier bleu. Porte un foulard rayé sur la tête et tient une cruche à eau.</p>
Costumes basques 50 - Basquaise vendant du lait
<p>Femme habillée d’une longue robe de couleur violette, portant un foulard rouge à pois sur la tête, et surmonté d’un panier à provisions. Tient également un pot à lait...
Costumes basques 74 - Basque française de la paroisse de Bidart
<p>Femme vêtue d’une robe bleue et blanche, portant un châle rouge, ainsi qu’un chapeau blanc orné d’un ruban bleu. Elle tient dans sa main gauche un sac à provisions et ...
Costumes basques 19 - Basque français danseur
<p>Homme en costume blanc, ceinture rouge, chapeau orné, fleurs au niveau des coudes.<br class='autobr' /> Tient une fleur verte à longue tige de la main droite. Position de dans...
Costumes basques 94 - Commissionnaire de St Pée
<p>Homme vêtu d’un pantalon bleu, d’une chemise blanche et d’un gilet jaune. Ceinture et foulard rouges. Porte un sac à provision sur ses épaules. Chapeau bleu et espadril...
Costumes basques 90 - Voyageur basque de Mendionde
<p>Homme vêtu d’un pantalon bleu et d’une veste marron, ainsi que d’une chemise blanche et d’un gilet rougeâtre. Chapeau bleu. Tient un bâton de la main gauche.</p>
Costumes basques 63 - Basquaise ouvrière en couture
<p>Femme vêtue entièrement de blanc, tenant un parapluie rouge entre ses mains</p>
Costumes basques 59 - Basquaise française. Bonne
<p>Femme habillée d’une longue robe bleue et d’un châle vert à fleurs sur les épaules. Porte un un panier en osier sur sa tête.</p>
Costumes basques 51 - Basquaise commissionnaire
<p>Femme habillée d’une robe bleu et blanche, portant un foulard blanc sur la tête et un châle rouge sur les épaules. Elle se trouve près d’un âne tient un bâton de la m...
Costumes basques 48 - Basquaise allant au travail
<p>Femme habillée d’une longue jupe rouge et d’un long tablier blanc, portant un foulard rouge sur la tête et un vert sur les épaules. Tient entre ses mains un râteau ainsi...
Euskal festak Azpeitian 1893 garren urteko Agor-illaren 10,11 eta 12-an
<p>une affiche présentant le programme des 3 jours de fête</p>
Gerla Handiko kantuak
<p>Ybarnegaray gure deputatu soldadoari. Eskualdun soldadoeri</p> <p>Texte avec partition.</p> <p>Il s’agit d’une chanson en basque intitulée Gerla Handiko kantuak, accompagn�...
Carnet de l'Abbé Lardapide, missionnaire
<p>Il s’agit d’un cahier avec sur la couverture l’incription L’Abbé Lardapide, missionnaire.<br class='autobr' /> Il contient des bertsu et des chansons en basque, probabl...
[Hasparnen arçain handia...] Bertsu
<p>Mention manuscrite sur la première page : [?] faits par Mr Larralde [dit] Bordach[ury], Messieurs qui avaient prêché la 1ère Mission à Hasparren en 1819 ou 20. <br class='...
Examen des observations présentées par le Maire de la ville de Bayonne au ministre de la Marine relativement à la rivière de Nive
<p>Ce manuscrit a été écrit 52 ans après la construction de l’Hôtel Brethous, comme il est spécifié en p.2 ; ce qui situe entre 1784 et 1787 la date de ce manuscrit [hôte...
Petit lexique français basque-souletin : de A à G exclusivement. Ad majorem dei gloriam. Ziberotar hiztegia. 1er fascicule
<p>Premier fascicule des carnets manuscrit de M. l’Abbé Pierre Foix du Petit lexique français-basque souletin. Le vocabulaire a été recueilli en majeure partie à Saint-Engr�...
Basque poetry
<p>A partir de la page 624, il s’agit de notes sur la pastorale principalement en anglais. Une mention précise que cette partie est une appendice à la 2ème édition de 1879, d...
[Erreguen aguinteac..., Malurrari conseiluac : Bertsu]
<p>Il s’agit de vers manuscrits composés en basque.</p> <p>Le premier bertsu, sans titre, a semble-t-il été écrit par José Gaspar Oregui et adressé au seigneur Don Juan de ...
Livre de correspondance du Général de Brigade Commandant la 1re Division Laroche...
<p>Copie de la correspondance du général Laroche.<br class='autobr' /> Manuscrit détérioré et rongé. Le texte n’est pas entièrement lisible.</p>
Journal maritime de Bayonne
<p>Le journal maritime de Bayonne du 23 avril 1757</p> <p>A voir : <a href="https://www.bilketa.eus/decouvrez/documents-remarquables/le-journal-maritime-de-bayonne-du-23-avril-1757...
Peligri airia phartitceco Saint Jacquesera devocionin
<p>Couverture parcheminée. Papier 18ème. Assez bon état.</p> <p>Il s’agit d’un manuscrit en langue basque, présentant les chansons des pélerins de Saint-Jacques, ainsi qu�...
[Cahier d'histoire naturelle du pays]
<p>Cahier relié demi-peau, à coin, composé de divers cahiers d’études.<br class='autobr' /> Il s’agit d’une iconographie de l’histoire naturelle de Biarritz : poissons,...
Pièce de théâtre : Arroltce ohoina
<p>Il s’agit du texte d’une pièce de théâtre, écrite en basque portant la mention : "par l’Abbé Jean Etcheverry, aumonier du Couvent des Filles de la Croix à Ustaritz. ...
[Cahier d'ornithologie]
<p>Grand cahier. Reliure demi-percaline, à coins.<br class='autobr' /> Contient l’iconographie d’une multitude d’espèce d’oiseaux, avec le nom français et latin correspo...
Photographies anciennes du Pays basque
<p>Recueil de photographies et de carte postales sur le Pays basque réalisé par le Docteur Delanghe de Barcus.</p>
Recueil de quelques pièces de vers anciens et nouveaux, 1798
<p>Petit cahier entièrement manuscrit.Couverture parchemin. Assez bon état.<br class='autobr' /> Voir aussi : l’étude de Patri Urkizu Bertso zahar eta berri zenbaiten bilduma ...
Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática
<p>Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática. Para el uso de la juventud de la M. N y M. L. Provincia de Guipúzcoa, con ejemplos en ambos idiomas. Por D...
Romano-baskisches
<p>Tiré à part de Zeitschrift für Romanische Philologie, Halle, 2, 1887, pp. 474-512 (cf. <a href="http://www.fsancho-sabio.es/html/Publicaciones" class="spip_url spip_out auto"...
Remarques sur les noms de lieux du pays basque par M. Luchaire
<p>Remarques sur les noms de lieux du pays basque par M. Luchaire : extrait du compte-rendu des travaux du congrès scientifique de France (XXXIXe session à Pau)</p> <p>Ex-libris ...
Manual de gramatica bascongada
<p>Manual de gramatica bascongada dedicado a la Excma Diputacion de Nabarra y al seminario conciliar de Pamplona</p>
Du mot basque Iri et de son emploi dans la composition des noms de lieux de l'Espagne et de l'Aquitaine antique
<p>Extrait du Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Pau<br class='autobr' /> Vinson 464</p>
Nouvelle méthode d'analyse appliquée à la langue basque, aux langues de la famille indo-européennes et aux patois de la France et des pays limitrophes
<p>Extrait du bulletin : Biarritz Association, juillet 1901</p>
Jesusen biotzaren ila: bagilean irakurteko : egiña ta bizkaiko elizgizonai zuzendurikoa / Azkue abadeak
<p>Ecrire en biscayen découle de la volonté de l’auteur ( cf. p. 7). -</p>
Quelques traits communs aux langues indo-européennes et au basque
<p>Quelques traits communs aux langues indo-européennes et au basque. Le latin lingo, le grec leichô, le sanscrit réhmi, le français lécher et licheur, le basque lamiska, etc....
Analyse scientifique du substantif caples de la chanson de Roland
<p>Tiré à part du Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Bayonne, quatrième trimestre 1911.</p>
Delle relazioni tra il basco e l'egizio
<p>Extr. des Supplementi Periodici dell’ Archivio glottologico italiano</p>