Filtres
Résultats (200509)
Exporter CSV (1000 max)Etudes historiques sur la ville de Bayonne. tome 1 ✏️
3 volumes ; index. Réimp. de l'édition de Bayonne, 1862
Compte rendu de lectures "pastorales" : D. Galop (1998), La forêt, l'homme et le troupeau dans les Pyrénées [...]. M.-C. Gerbet (2000), Un élevage original au Moyen-Age : la péninsule ibérique [...]. R. Ratio (2000) Adrien, le dernier berger des Pyrénées [...]. J.-P. Dugène (1994) , Mémoires de pierres, les roches gravées par les bergers de la vallée d'Ossau [...] in Bulletin du Musée Basque ; No 159 - 1er semestre 2002 ✏️
Etudes historiques sur la ville de Bayonne. tome 2 ✏️
3 volumes. Réimp. de l'édition de Bayonne, 1869
Portraits de villes et villages du Labourd : (suite et fin). 2 ✏️
Tiré à part du "Bulletin trimestriel de la Société des sciences, lettres et arts de Bayonne, 1er et 2e trimestre 1924
Danses des provinces de France, traité pratique de danses et d'évolutions rythmées : Traité pratique de danses et d'évolutions rythmées. 75 présentations d'ensembles illustrées de 38 planches en couleur et de 455 croquis et schémas. Tome V, Pays Basque ✏️
Note sur la conservation - provenance : Ex-libris "Danses basques" (plat de devant)
The Basque country ✏️
Note sur la conservation - provenance : Autographe "A l'abbé Pierre Lafitte qui dirigea les premiers pas littéraires... sans compter tous ceux, littéraires ou non que nous fîme...
Gazteiz-ko eliz-barrutirako kristau-ikasbidea : Lenengo maila. Gipuzkoako euskeraz ✏️
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
[Exercicio izpirituala. Edicione berria] ✏️
Edition en gros caractères. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 46...
Exercicio izpirituala, Bere Salbamendua eguiteco desira duten Guiristinoentçat laguntça handitacoa. Edicione berria. Ordenarioco Meça latinaz emendatua. Bayonaco gure Jaun Aphezpicuaren permisionearequin ✏️
Approbation épiscopale du 26 avril 1831 d'Etienne-Marie-Bruno d'Arbou, êvèque de Bayonne en première page. Vinson 46.v
Exercicio izpirituala Jaun Aphezpicuaren Secretario J.-B. Daranatz, Aphezac, Berri-Berritan Aphaindua ✏️
Edition en gros caractères. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia
Dabiden eres-abestiak : latekeraz, gerkeraz eta iberkeraz artu...eta euskeraz ipini ditu ✏️
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Nombres vascos de las plantas ✏️
Tiré à part de Acta salmanticensia Filosofia y Letras, Tomo VII, n° 3, 1955
Gorila bat : Zenbatzeko liburua ✏️
Gorila bat, bi orangutan, hiru txinpantze...eta zu. Ospatu primate ederren mundua album bikain honetan zenbatzen dituzun bitartean.
Gu(haur) arrotz(ak) ✏️
A n(o)us mêmes étrange(r)s est un recueil à deux voix, deux langues. Distinctes. Conniventes. Voix singulières et complices autour de cette tentative de dire la posture de l'é...
L' enseignement du basque ✏️
Tiré-à-part du n° 25 de Langue Française de Février 1975 intitulé L'enseignement des langues régionales
Goizeko zazpiak ✏️
Lineria duen herri batean Super zazpiak! musika taldea bahitu dutela eta, bi kazetari gaztek inkesta eramatea erabakitzen dute. Baina Argitxu eta Iñakiren lana ez da erraza izanen...
Katutxo eta elurra ✏️
Katutxo eta Untxitxo oso lagunak ziren. Beti elkarrekin jolasten ziren. Batzuetan Katu familiaren etxean eta beste batzuetan Untxi familiarenean.
Exercicio izpirituala, bere salbamendua eguiteco desira duten guiristinoentçat laguntça handitacoa ; edicione berria, Emendatua ordenarioco Meça latinaz, Phazco Himnoaz, Lethaniez, Contricionera preparatceco bertce moldea, etc. ✏️
Permission épiscopale de 1854, de François Lacroix, évêque de Bayonne. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 46.gg.hh
Paisajes del recuerdo ✏️
Textes des chants joints en basque, espagnol ou français, traduit en espagnol, basque, français, angl. Notes en esp., basque, français, , angl.
Hogeita sei urte geroago ✏️
[= Laburpena] : Jatetxera etorri aurretik, gaur goizean, predictor-aren froga egin dut. Positibo eman du. Hau da, haurdun nago. Oraindik neuk bakarrik dakit. Ospakizuna aprobetxatu...
Midasen eraztuna ✏️
Zangoza Nafarroako herri baten izena da. Aragoa da handik igarotzen den ibaiaren izena. Eta Midas da Zangozan bizi eta Aragoako uretan jostetan ibiltzen den mutikoaren goitizena. E...
L' Architecture religieuse dans le Pays Basque français ✏️
Extrait des Annales du Midi T.64, 1952, fasc.2 ,
Auzoko zaratatsuak ✏️
Animalia zaratatsu bat baino ezer txarragorik ba ote ? Bai, bi animalia zaratatsu. Eta lagun egin dira. Igeltxoa eta urretxindorra Basajaunen pazientziaren mugaraino iristen ari di...
Iesus Christ gure Iaunaren Testamentu berria ✏️
voir dans site euskomedia d'Eusko-ikaskuntza : exemplaire numérisé + étude critique de Fernando Perez Ollo, Xabier Kintana, Henrike Knörr et Txomin Peillen
Iban, zaldun ausarta ✏️
Eskolako haur guztiak erdi aroko jai batera joan gara. Andereñoak garai hartako haurrak nola bizi ziren eta nola jostatzen ziren azaldu digu, baina zertan ari da Iban gazteluko do...
Burgi eta pijama festa ✏️
[= Laburpena] : Untxiaren etxean ez dago tokia sobera. Nola egingo du lo Burgik ?
Gure mendi ta oianak : Zuaizti berriak antolatu, ta lengoak zaintzeko zuzenbide batzuek ✏️
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Mélanges de linguistique et d'anthropologie par Abel Hovelacque, Emile Picot et Julien Vinson ✏️
Reliure demi-toile, pièce de titre, décor doré au fer. Etat bon
Guiristinoen doctrina laburra haur gaztei irakhasteco, Piarres de La Vieuxville, Bayonaco yaun aphezpicuaren manuz imprimatua, hauchoilqui irkhatsia içaiteco Bayonaco Diocesan ✏️
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 54i
La représentation des pastorales à sujets tragiques : illustrée de dix-neuf figures documentaires et de deux chants notés ✏️
A paru également in : "Société des sciences, lettres, arts & d'études régionales de Bayonne", 1922 (fasc. 3-4), pp. 189-362. Bibliogr.
Catichima edo fedea laburzki, Paul-Thérèse-David d'Astros, Baionaco jaun aphezpicuaren manuz imprimatua; hau bakharric irakhatsia içaiteco Diocesa gucian ✏️
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 191.d
Notices sur quelques pastorales basques : extrait du Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Bayonne ✏️
Tiré à part de : "Bulletin de la Société des sciences, lettres & arts de Bayonne", 1912 (n 1), pp. 5-32, 1912 (n 2), pp. 69-78, 1912 (n 3), pp. 243-276 et de : "Société des s...
Joan : Hartzak, erlojuak eta beste piztia batzuk ✏️
[= Laburpena] : Uztail amaiera da Lisboan, eta Mariok dei bat jaso du gauerdian. Emakume baten ahotsa da, frantsesez, Joŏ anaia gaztea Santa Grazin larri dagoela jakinarazi diona....
Klara zirimola ✏️
Klara oso-oso nexka txikia da eta segundo batean ere ez da geldi egoten: telebistako botoiak ukitzen ditu, harrika botatzen ditu amonaren apaingarriak eta musika jartzen diotenean ...