Filtres
Résultats (200700)
Exporter CSV (1000 max)Prefazioak
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite : [Paul] [-----], évêque de Bayonne.
[Le Pays Basque] : [Labourd - Basse-Navarre - Soule - Navarre - Euzkadi]
Index et bibliogr. (Sources documentaires) en fin d'ouvrage
Etudes sur les origines des basques
Le nom de l'éditeur est celui du libraire mentionné en page de titre.
Les basques un peuple une nation : Euskadi dans l'Europe
Brochure réalisée par un groupe de travail composé de Basques du Nord.
Erraguzu nor den Jesus
Date de l'imprimatur.. Ecrit en navarro-labourdin.. Nafar-lapurteraz idatzia.
Grammaire suédoise comparative et raisonnée principalement destinée à l'usage des étrangers mais applicable aussi dans les grands pensionnats de la Suède où la langue française est généralement comprise
Ouvrage suivi du Vocabulaire comparatif par Aug. Th. Paban.
Herria maitez, Eliza maitez
Orrialde hauk kasik ohartu gabe kurritu ditut urrats alegera batean ! Hunki ere naute, Joseph Camino-rekin lagun izanak girelakotz denboran, gure apez bizian.c Gure herriak, bere s...
L'émigration basque : histoire - économie - psychologie
Ouvrage orné de quatre gravures hors texte.. Notes bibliographiques
Etude sociologique de la côte basque : Cartographie (Extraits). [I], [Enquête globale]
L'ouvrage fait partie de la première partie Enquête globale de l'étude de 1959 préparatoire à la Mission générale. Il s'agit de la partie illustrée de 29 cartes.. Mention e...
Etude sociologique de la côte basque : Etude 1959 préparatoire à la Mission Générale. I, Enquête globale
L'ouvrage fait partie de la première partie Enquête globale de l'étude de 1959 préparatoire à la Mission générale, illustrée de 29 cartes. Il s'agit du texte de l'enquête....
[Monuments historiques] : [le Pays basque]
Il s'agit du n°147 de la revue Monuments historiques parue en novembre 1986. ISSN : 0242-830 X.. L'ouvrage présente à la fin, un dossier non paginé avec les illustrations de gr...
Le pays basque et la Basse-Navarre : Biarritz - Bayonne - Pau - Les Eaux-Bonnes
Ouvrage paru dans une édition antérieure sous le titre Les Pyrénées françaises. Ce titre est mentionné en page de faux titre.. Tirage numéroté.
Heren-ordenako erreglaren chehetasunak : ordenako buruzagien baimenarekin
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Kantikak
Les chants sont présentés avec la ligne mélodique.. Ecrit en labourdin.. Lapurteraz idatzia.
Jesu-Kristoren bizitzea edo ebanjelio ttipia
Date de l'imprimatur. Il y a deux imprimatur : un de 1934 et le second de 1939.. Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
[L'interprect ou traduction du Français espagnol & basque]
Il s'agit d'un fac-similé du texte de Voltoire.. Titre complet du texte original : L'Interprect ou traduction du françois efpagnol & bafque de Voltoire contenant plufieurs parti...
Andre dena Maria : irakurtze eta gogoeta, ichtorio saindu batzuekin
Il s'agit au départ d'une oeuvre en français, écrite par un Jésuite, traduite plus tard au basque souletin par le curé Hagou, puis en bas-navarrais par le curé Julien Héguy....
Essai d'un bibliographie de la langue basque : additions et corrections, citations et références, journaux et revues
Julien Vinson, professeur à l’École Nationale et Spéciale des Langues Orientales Vivantes, Ancien bibliothécaire de la Société Anthropologique de Paris, Correspondant de l�...
Documents pour servir à l'étude historique de la langue basque recueuillis et publiés avec index, notes et vocabulaires : premier fascicule
Présence d'une brochure de 8p. Les petites fleurs du Rosaireentre les pages 34 et 35.. L'ouvrage contient notamment : - L'évangile selon Saint-Marc traduit pour la première fo...
Bahnar deithu salbaiak
Ecrit en navarro-labourdin.. Nafar-lapurteraz idatzia.. Trad. du français de : Les sauvages Ba-hnars.
Simon de Monfort et nos contrées
Extrait du Bulletin de la Société des sciences lettres et arts de Bayonne n°131 paru en 1975, pages 49 à 58.
De la formation des noms dans la langue basque
Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France (XXXIXe session à Pau)
Etudes sur la langue basque : examen critique du guide élémentaire de la conversation français-basque (Labourdin), précédée d'un abrégé de grammaire ; Orthographe et prononciation
Tiré à part des actes de la société philologique Tome IV. n°2 - Mai 1874, pages 74 à 93.. Orthographe et prononciation : le Guide consacre 35 pages à des notions grammatical...
Des degrés de dimension et de comparaison en basque
M. H. de Charencey, secrétaire de la société de linguistique de Paris, membre correspondant de l'académie impériale des sciences arts et belles-lettres de Caen.
Le dragon de Lissague et sa légende à Saint-Pierre d'Irube
Extrait du Bulletin de la société des sciences lettres et arts de Bayonne n°131 paru en 1975, pages 191 à 201.
Testamendu zar ta berrico condaira edo munduaren asieratic jesucristo-ren ebanyelioa apostoluac eracutsi zuten arteranoco berri, escritura santutic atera ta
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
[Observations sur le formulaire de Prône conservé naguère dans l'église d'Arbonne]
Date mentionnée à la fin du texte.
Guiche avant l'annexion gramontoise
Extrait du Bulletin de la société des sciences lettres et arts de Bayonne n°130 paru en 1974, pages 31 à 47.
La prestigieuse histoire de la chambre d'amour
Extrait du Bulletin de la société des sciences lettres et arts de Bayonne n°130 paru en 1974, pages 155 à 166.
[The basque verb found and defined]
Note en fin d'ouvrage : Cette brochure est un extrait des Actes de la Société Philologique organe de l’œuvre de Saint Jérôme, Tome XXII, Année 1892. On en a imprimé que ci...
Bible saindua, edo Testament Zahar eta Berria
Exemplaire incomplet.. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia
La croix de Charlemagne à Ibañeta : la Chapelle de Charlemagne et la Croix de ROland
Avec des dessins de M. De Marien et des illustrations diverses.. V. Dubarat, président de la Société des sciences Lettres et Arts, Curé Archiprêtre de Saint-Martin de Pau.
[Les croix de pierre sculptées du Pays Basque français] : [Album]
La brochure comprend 35 dessins d'Henri Jeanpierre, 38 clichés d'André Ocana et sa couverture est illustrée par une photo de ce dernier.. Cet album correspond au texte de René ...
Euskal-izkindea
Traduction de la mention de responsabilité : formada y traducida por Resurreccion Maria de Azue,presbítero, primer profesor de lengua eúskara de Bizkaia.
S. François-Xavier au Pays Basque : Les Fêtes de S. François-Xavier
A. Foltzer est imprimeur de Monseigneur l’Évêque.
[Le martyre d'un peuple ou internement des basques sous la Terreur suivi de chants antirévolutionnaires]
Extrait des Études historiques et religieuses (1894).
[Les ancêtres de saint François-Xavier et la maison de Saint-Jean-Pied-de-Port]
Les photos contenues dans la brochure sont de A. Ocaña.
[L'emploi du basque dans les actes labourdins]
Extrait de la Revue internationale des Études basques.
[Linguistique] : [évolution phonétique et sémantique des vocables communs au Basque, aux Patois romans et aux langues indo-européennes]
Extrait du bulletin de Biarritz-Associations Société des Sciences, Lettres et Arts
Notions élémentaires de grammaire basque : dialecte labourdin
Extrait du Guide de la conversation français-basque.
[Hendaye]
Il s'agit d'un guide à l'attention des vacanciers et/ou des nouveaux arrivants de la paroisse d'Hendaye. On y trouve notamment les renseignements sur la vie paroissiale, un plan d...