Filtres
Résultats (200700)
Exporter CSV (1000 max)Charivari et tradition, par Gaultier Garguille
Article publié dans le journal La Gazette de Biarritz
A propos des charivaris nocturnes en Pays basque
Article publié dans le journal La Gazette de Biarritz
Une ruelle à Bayonne, aquarelle de F. Corrèges
Le document porte aussi un autre titre : "Ruelle à Mousserole"
Lettre de Georges Hérelle au Commandant de Marien
Commentaires de Georges Hérelle sur les pastorales
Le répertoire du théatre tragique, catalogue analytique par Georges Hérelle
Dédicace de Georges Hérelle au commandant de Hoym de Marien sur la première page.
Lettre de Georges Hérelle au Commandant de Marien
Commentaires de Georges Hérelle sur le théâtre du Pays de Foix
Les pastorales à sujets tragiques considérées littérairement. I. Technique des pièces... II. Histoire du répertoire, par Georges Hérelle
Dédicace de Georges Hérelle au commandant de Hoym de Marien sur la première page.
Les théâtres ruraux en France (langue d'oil et langue d'oc) depuis le XIVe siècle jusqu'à nos jours par Georges Hérelle
Dédicace de Georges Hérelle au commandant de Hoym de Marien sur la couverture.
Aquarelles bayonnaises
Recueil d'aquarelles représentant Bayonne, signées Ferdinand Corrèges, Blanche Hennebutte-Feillet, André Grim, Hélène Feillet, E. Morville, rassemblées par Edouard Ducéré
Le théâtre comique par Georges Hérelle
Dédicace de Georges Hérelle au commandant de Hoym de Marien sur la première page.
Lettre de Georges Hérelle au Commandant de Marien
Un article du Courrier de Bayonne du 3 avril 1933 est joint à la lettre.
Le Livre des Trois B. Une région de France : Pyrénées-Atlantique ou les Trois B : Basques Béarn Bigorre
Cet ouvrage, qui recueille de nombreux travaux n'a jamais été publié. Il était le projet du Comité Pyrénées-Atlantiques dont William Boissel était le président et qui avai...
Ensemble de documents autour des Etudes sur le théâtre basque de Georges Hérelle
Les différents volumes contiennent des feuillets ajoutés (articles de presse, lettres et notes de Georges Hérelle, photographies...)
Dessin d'Edmond Rostand . Projet pour le studio d' Arnaga
dessin au crayon sur une feuille de cahier. Titre du dessin écrit à l'encre au verso par Paul Faure
La représentation des pastorales à sujets tragiques par Georges Hérelle
Dédicace de Georges Hérelle au commandant de Hoym de Marien sur la première page.
[Dessin d'Edmond Rostand . Portrait de Paul Faure de profil]
dessin au crayon sur une feuille volant, signé Edmond Rostand
Koropillo. Azeri zaharra
texte paru dans Gure Herria, 1952, P.169-179, 245-254 mekanografiatua ; ale fotokopiatua
Les éditions Ezkila. But et premières réalisations
C'est un texte dactylographié des Editions Ezkila qui présente l'intérêt des publications d'Ezkila mais surtout le besoin d'argent pour l'achat de matériel.
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [I-M] : copie de l'Abbé Daranatz
Reliure demi-peau. Bon état général. Fonds Manu de la Sota.
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [A-C] : copie de l'Abbé Daranatz
Reliure demi-peau. Bon état général. Fonds Manu de la Sota.
[Lettre de Julien Vinson au Chanoine Daranatz.]
Il s'agit d'une carte postale écrite par Julien Vinson au Chanoine Daranatz, datée du 17 novembre 1905. L'écriture étant difficile à lire, le contenu n'est pas déterminé.
[Courriers de Julien Vinson.]
Il s'agit de 17 lettres de Julien Vinson. La plupart n'ont pas de destinataire identifié, mais il se peut qu'il s'agisse principalement du Chanoine Daranatz.
[Copie de la traduction de la cantate par Duvoisin]
Contient la traduction (intégrale ou partielle) de la cantate, par Duvoisin lui-même. Egalement quelques ratures et corrections, toujours de la main de Duvoisin.
[Lettre de Duvoisin à son cousin à propos de la cantate basque]
Lettre en français du Capitaine Duvoisin à son cousin : présentation de la cantate, explications à propos des rimes et de la versification.
[Lettres de Pierre Loti à Edmond Rostand]
Il s'agit de 3 lettres d'invitation de Pierre Loti à E. Rostand à aller le voir à Hendaye. Dans une carte postale de Rochefort, il félicite E.Rostand pour sa cravate rouge. Est...
[Cantate basque de Duvoisin dit Gasteluberry]
Ecriture manuscrite très soignée. Texte basque avec sa traduction.
[Dessin d'Edmond Rostand relatif au décor de Chantecler]
dessin mi-aquarelle, mi-crayon sur papier canson fort
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [D-H] : copie de l'Abbé Daranatz
Reliure demi-peau. Bon état général. Fonds Manu de la Sota.
Ebanjelio saindua eskuararat Duvoisin kapitainak itzulia, chehetasun hainitzekin J.-B. Daranatz aphezak iskribatua
Manuscrit restauré et relié. Reliure pleine peau, rouge. Numérisé dans Bilketa
[Manuscrits du Chanoine Jean Lamarque]
Ce dossier regroupe divers manuscrits du Chanoine Jean Lamarque datés de 1906 à 1953. Il contient six poèmes, une chanson, une histoire, un texte et une lettre en français. Tro...
[Feuilles manuscrites d'E. Rostand : Fragments d'un poème L'Ordre du jour]
Il s'agit de fragments d'un poème L'ordre du jour publié dans le recueil posthume Le vol de la Marseillaise, éd. Fasquelle, 1919
[Le verbe basque en tableaux, accompagné de notes grammaticales, selon les huit dialectes de l'Euskara]
Reliure demi-peau. Très bon état. Présentation et écriture très soignées.
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [N-Z] : copie de l'Abbé Daranatz
Reliure demi-peau. Bon état général. Fonds Manu de la Sota.
[Lettre de Labrouche à Duvoisin à propos de la musique de la cantate basque]
Document déchiré au milieu.
Roland, Pastorale basque traduite sur un manuscrit appartenant à Jean Héguiaphal
Reliure demi-toile. Titre de couverture : Roland pastorale basque. Porte une étiquette avec la cote B.
[Correspondance de Dodgson avec divers érudits basques]
Lettres de divers érudits basques (Urquijo, Dubarat, Campion, Joannateguy, Vinson...) adressées à Dodgson, à la fin du 19ème siècle. A noter une quantité importante de let...
[Lettre d'Edmond Rostand adressée au Maire de Bayonne M. Garat . Il propose le nom du brigadier Muscar pour nom de rue et joint une biographie d'Arnoult Muscar]
Sur un papier à l'en-tête d'Arnaga, Edmond Rostand propose le nom du brigadier Muscar, héros de la Révolution, comme nom de rue de Bayonne et donne sa biographie.
Section de Folklore. Usages funéraires. Questionnaires et résumé
Accompagne Fiches d'enquête sur les usages funéraires. Accompagne [Enquête sur les coutumes funéraires et autres renseignements]
Morfologia vasca. Indice
Ce manuscrit contient les indices d'auteurs, de matières, de la morphologie et des chapitres. Ils figurent dans le tome 2 de la version imprimée de 1969, de la page 807 à 925.
Morfologia vasca
Ce manuscrit, est écrit en espagnol par Resurección María de Azkue en 1925. Il traite de la grammaire basque (verbe, dérivés, adverbes, nombre ordinal, déclinaisons...). Des ...
Mariage de Charles Lameth.
Feuillet volant comprenant des notes sur le mariage de Charles Lameth et sa rencontre avec sa future épouse.
[Cartes de visite.]
Il s'agit de deux cartes de visites. Sur la première, le Marquis de Lameth, adresse ses remerciements à Charles Juncar, pour l'envoi de sa brochure, le Domaine de Marrac. Sur l'...
[Lettre manuscrite de monsieur Frédéric Laeuffer à Charles Juncar.]
Il s'agit d'une lettre manuscrite de monsieur Frédéric Laeuffer (notaire) à Charles Juncar, datée du 8 mai 1908, au sujet de la vente du Palais de Marracq, le 12 novembre 1729.
[Lettre adressée à monsieur Juncar ?]
Il s'agit d'une lettre manuscrite, datée du 25 mai, année ?. Le nom de l'auteur est difficile à lire et celui du destinataire n'est pas mentionné, mais semble être Charles Ju...
[Statuts de pureté de sang.]
Ce manuscrit, écrit en espagnol, par un greffier monsieur [Antemy Martin de Guerequiz] en [1817] est probablement un document précisant un statut de pureté de sang. En effet, le...
Pour la réforme électorale Le Proportionnalisme majoritaire.
Ce manuscrit écrit par Pierre de Hiriart entre 1914 et 1918 traite du Proportionnalisme majoritaire. Il y est demandé le scrutin de liste et l'égalité de vote. Il comprend neuf...
[Copie de Mémoire sur Bayonne le Labourd et le bourg Saint Esprit de Lespès de Hureaux et divers.]
Manuscrit attribué en partie à Charles Bernadou, car il porte son ex-libris sur la page de garde. Cependant la mention au dos de la couverture : 2 mains, et la présence d'une au...
[Copie de Mémoire sur Bayonne le Labourd et le bourg Saint Esprit de Lespès de Hureaux.]
En page 91, une note précise que : Les pages qui précédent ont été copiées sur un manuscrit dont je dois la communication bienveillante à M l'Abbé Menjoulet, vicaire géné...
Voyage de Charles IX en France par Abel Jouan l'un de ses serviteurs extraits.
Il s'agit d'extraits manuscrits copiés du texte Voyage de Charles IX en France par Abel Jouan l'un de ses serviteurs. Une note de bas de page précise que : Ces extraits sont tir�...
[Copie de] Mémoire de Mr de Salmon Directeur des fortifications de Bayonne.
Il s'agit d'une copie manuscrite anonyme du Mémoire de Mr de Salmon Directeur des fortifications de Bayonne. L'écriture est différente de celle de Charles Bernadou, mais le copi...
[Lettre manuscrite de monsieur [Le Roy] à monsieur Preville.]
Il s'agit d'une lettre manuscrite de monsieur [Le Roy], caporal datée du 24 août 1790, adressée à monsieur Preville marchand, droguiste à Tarbes. Il lui demande de lui faire p...
[Copie de la] Chronique de la ville et diocese de Bayonne
Il s'agit d'une copie manuscrite et anonyme de la Chronique de la ville et diocèse de Bayonne puis les romains iusques au règne de Louis XIV, roy de France et de Navarre avec le ...
Catalogue des prêtres du diocèse de Bayonne.
Ce document qui a été entre les mains de Daranatz a été copié à l'identique par l'Abbé Laurent Hirigoyen et déposé à la Bibliothèque du Séminaire d'Ustaritz. Nous avons...
Histoires
Il s'agit d'un manuscrit anonyme, non daté, écrit en basque. Il contient des histoires liées à la religion catholique et des textes sur des thèmes comme l'aumône, l'usure, l'...
Apuntes sobre varias lenguas
Mention en début de cahier : noms de l' auteur (?) manuscrits, années 1852-1893. Sur le deuxième feuillet : mention manuscrite de l'année 1946 avec signature difficile à lire.
A la plus grande gloire de Dieu : Constitutions du Monastère des religieuses de Ste Ursule de St Jean de Luz. De leur vocation en général. [suivi de Translation des dames ursulines à l'hôpital St Jacques...]
Mention manuscrite en début d'ouvrage : Ex libris Harreguy de Ciboure.