Voir les Notices Voir les Œuvres

Filtres

Établissement

Accès

Langue

Auteur / Contributeur

Présence de date

Type de publication

Plage de date

à

Résultats (200517)

Exporter CSV (1000 max)

Dantzaria

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964526 Auteur: Elizanburu, Léon (1816-1861) Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hupa muthillak lorian<br class='autobr' /> Nola choriak airean<br class='autobr' /> Heldu naiz zuen erdian<br class='autobr' /> Biurau rataplanraururiau</p>

Amodiozko solasak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964525 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Ene maitia barda non zinen<br class='autobr' /> Nik barthañua yoitian<br class='autobr' /> Buruan ere min nuen eta<br class='autobr' /> Dudarik gabe ohian.</p>

Adios izar ederra

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964524 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Adios izar ederra, adios izarra<br class='autobr' /> Zu zare aingerua munduan bakharra<br class='autobr' /> Aingeruekin izarrrarekin zaitut konparatzen<br class='autobr' /> Zemb...

Heriotze triste bat Sarako herrian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964522 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Zembat dembora duen munduak hasirik<br class='autobr' /> hemezortzi mendeitu orai phasaturik<br class='autobr' /> Sorthuak oro egon balire bizirik<br class='autobr' /> Orai etze...

Amodiozko kantak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964521 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Dama gazte charmant bat yiten zaut bichtara<br class='autobr' /> Iduritzen baitzeraut zeruko izarra<br class='autobr' /> Ama baitek eitheko hori zerbeit bada<br class='autobr' /...

Hazparne hazketaco ostatu bat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964520 Auteur: Xetre (1831-....) Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hazketa otela otel de Munho deitzen da<br class='autobr' /> Presentian edateko nafar on bat saltzen da<br class='autobr' /> Hartarik edanez geroz gaua han eman behar da</p>

Muthil zahar bat bere mahastian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964519 Auteur: Ibarrart, Pierre (1838-1919) Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Aitak eman zerautan zerura yoaitean<br class='autobr' /> Enetzat mahastia hartzeko lanean<br class='autobr' /> Artha nezala<br class='autobr' /> Aitak bezala<br class='autobr' /...

Itsua eta Sastrea

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964518 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Eskualdun bat zen itsu eta bertsulari<br class='autobr' /> herriz herri zabilan iloba gidari<br class='autobr' /> Soineko eta diru yanhari edari<br class='autobr' /> Nasaiki bil...

Ezpeletako herrian ostatu batean

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964517 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Ostatu eder bat Ezpeleta hortan<br class='autobr' /> Gerthatu izaniz lau lagunetan<br class='autobr' /> Bazkari batez uste gabetan<br class='autobr' /> Etcheko anderia bere lane...

Ikhazketako mandoa

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964515 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hau da ikhazketako mandoaren traza<br class='autobr' /> Lephoa mehe du eta itchura gaitza<br class='autobr' /> Ilea latza<br class='autobr' /> Bastape guzitikan zauriak baltsa</...

Bidarraitarra

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964514 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Mila zortzi ehun eta hemeretzian<br class='autobr' /> Otsailaren bian ihauterian<br class='autobr' /> Omore ona nuen hauk pharatzean<br class='autobr' /> gazte eta alegera trank...

Nausia, muthila eta erbia

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964513 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Behin muthilarekin nausi bat hari zen<br class='autobr' /> larre zabal batean iratze pikatzen<br class='autobr' /> Toki hura erbiez famatua baitzen<br class='autobr' /> han ihiz...

Ikhazkin mendian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964511 Auteur: Ibarrart, Pierre (1838-1919) Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Gazterik hasi nuen gogoa alhatzen<br class='autobr' /> Bakezko estatuan zein othe zaiteken<br class='autobr' /> Ez bainuen kausitzen egonez herrian<br class='autobr' /> Hortako ...

1871an Frantzian Bandera gorriak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964510 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hamabi bertsu berri orhoitzapeneko<br class='autobr' /> Bandera gorrientzat beldur izaiteko<br class='autobr' /> gauza onik ez dakhar yende onendako<br class='autobr' /> gaiztag...

Phartitzean eman seinalea

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964509 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Phartitzean eman neraitzun<br class='autobr' /> Seinaleño bat nik zuri<br class='autobr' /> Ongi begira zinezala<br class='autobr' /> Eman gaberik nihori<br class='autobr' /> O...

Muchurdin eta Donado direnentzat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964508 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Bertsu berri batzuek behartut ezarri<br class='autobr' /> Gizon donadoeta muchurdin andreri<br class='autobr' /> Berrogei urthetarik goiti direneri<br class='autobr' /> Hautaket...

Unzti galdu baten gainean bertsuak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964507 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Bordaletik yoan ginen uraren gainean<br class='autobr' /> Senpol izena zuen untzi ederrean<br class='autobr' /> Hartin kapitaina zen gurekin batean<br class='autobr' /> Salgotan...

Beltzuntze Bizkondea

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964506 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Nafartarren arraza<br class='autobr' /> Hil deya ala lo daotza<br class='autobr' /> Ez dut endelgatzen<br class='autobr' /> Beltzuntze Bizkondia</p>

Okhertuak koplak okhertzaileari

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964505 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Fortuna erori zaut burutik behera<br class='autobr' /> Zuri dautzut esker gure yaun barbera<br class='autobr' /> Harriturik bakhotcha niri dago begira<br class='autobr' /> Bi be...

Michel Renau deputatuari

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964504 Auteur: Larraburu, Preyo Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Eskualdun populia ynikoaz maithatia<br class='autobr' /> Izanen zira bethi benedikatia<br class='autobr' /> Fermu atchik-ezazu zure bethutia<br class='autobr' /> Kartierian badu...

1870ko gerlaren gainea

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964502 Auteur: Etchenique, J. Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hiruetan hoitahamar eta hamekaz<br class='autobr' /> othoit gaitezen bethi urte trsite hautaz<br class='autobr' /> Izan ditugu penak<br class='autobr' /> Desordrerik handienak</...

Senar emazteak beren bortz haurrekin

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964501 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Senhar emazte batzu puchantziarekin<br class='autobr' /> Frantzian bizi ziren familarekin<br class='autobr' /> Gosturik handiena zuten elgarrakin<br class='autobr' /> Zeruetara ...

Charmagarria

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964500 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Charmagarribat dizut maite bihotzetik<br class='autobr' /> Amodiotan gira biak elkarreki<br class='autobr' /> Haren aire ederraz agrada naiz bethi<br class='autobr' /> Pererik b...

Ameriketara yoatea Eskual Herritik

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964499 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Zerbait nahiz ekharri Ameriketarik<br class='autobr' /> Asko yende badoha sor lekhuetarik<br class='autobr' /> Zeimbet bakhar heldu da han aberasturik<br class='autobr' /> Bertz...

Eria ezagutzaz bethea

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964498 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Kantarien errege hiri kantatzeko<br class='autobr' /> Gai denik nor daiteke hitaz beraz kampo<br class='autobr' /> Geroztik itsumendu zerbeit othe dut nik<br class='autobr' /> E...

Halaere

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964497 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Halaere halaere<br class='autobr' /> Nik ez eskas deusere<br class='autobr' /> Halere halere<br class='autobr' /> Ez dut eskas deusere</p>

Carlos zazpigarrenaren kontra

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964494 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Carlosen desirazen Espainian nagusi<br class='autobr' /> Sujeten publikatzen nahi nuke hasi<br class='autobr' /> Nola kurritu baitu montaña eta sasi<br class='autobr' /> Ladonk...

Eskualdun kantaria

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964492 Auteur: Txirrita (1860-1936) Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Dama gazte bat adoratzeko<br class='autobr' /> Hartutzen dut empeñua<br class='autobr' /> Gusturat denak ikhasibitza<br class='autobr' /> Bertsuak jartzera noha</p>

1903ko irailaren 18a : Gogoeta chorrotchak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0054489 Auteur: Etab: BLK Année: 1903 Type: Langue: baq OAI: Source XML

Arthaldiak Eskual-Herrian -2

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944486 Auteur: Béhéty, Dominique (1907-1972) Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: baq OAI: Source XML

Erreboluzioneko zombait gerthakari -3

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944484 Auteur: Lassalle, Pierre (1881-1960) Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: baq OAI: Source XML

Luis-Edourd Cestac - Aphez guziz ohoragarri -1

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944481 Auteur: Bordarrampé, Pascal (1878-1958) Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: baq OAI: Source XML

Nos échos -04

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944480 Auteur: Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: fre OAI: Source XML

Rectifications et additions à d'anciens articles

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944479 Auteur: Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: fre OAI: Source XML

Un tournoi singulier

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944475 Auteur: Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: fre OAI: Source XML

L'assemblée générale de l'association "Gure Herria"

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4944472 Auteur: Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: fre OAI: Source XML

Liste des Membres de l'Association "Gure Herria" au 31 octobre 1931

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4884468 Auteur: Etab: MEBA Année: 1931 Type: Langue: fre OAI: Source XML

Le sacre de Monseigneur Joseph-Clément Mathieu - évêque d'Aire et de Dax

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4884462 Auteur: Etab: MEBA Année: 1931 Type: Langue: fre OAI: Source XML

M. Henri O'Shea

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4904450 Auteur: Etab: BLK Année: 1905 Type: Langue: fre OAI: Source XML

Tarea necesaria -4

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4884449 Auteur: Lassalle, Pierre (1881-1960) Etab: MEBA Année: 1931 Type: Langue: spa OAI: Source XML

Haurrik ez! -4

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4884445 Auteur: Barbier, Jean (1875-1931) Etab: MEBA Année: 1931 Type: Langue: baq OAI: Source XML

1903ko agorrilaren 28a : Jaxu - Bi zangotaco acheria

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0054236 Auteur: Etab: BLK Année: 1903 Type: Langue: baq OAI: Source XML

24 août 1847 : Avis. Bains de mer au port de Guéthary

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0054235 Auteur: Etab: BLK Année: 1847 Type: Langue: fre OAI: Source XML

Eskual-Herrian "Etchondua"

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4974661 Auteur: Bidart, Bernard (1880-1964) Etab: MEBA Année: 1932 Type: Langue: baq OAI: Source XML

Montevideon arribatu zen eskualdun bat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964660 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Dotzena bat bertsu berri Eskual herrier goraintzi<br class='autobr' /> Kopiaturik igortzen daizkot ene adichkide barnetchi<br class='autobr' /> Montevidioko alderdian gu nola ga...

Nork erranen deraut

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964659 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Nork erranen derait niri<br class='autobr' /> Naizela penaz bizi<br class='autobr' /> Bizi naizelarik bethi<br class='autobr' /> Bainan alegerako</p>

Dendari gazte bat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964658 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Dendari gazte bati gure herrian<br class='autobr' /> Empleatzen baita ofizioan<br class='autobr' /> bere orratzaz bere adrezaz<br class='autobr' /> Irabazten du balu diru</p>

Ithurriko bidean, goizian goi yeikirik

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964657 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Goizean goiz yaikirik<br class='autobr' /> Argia gaberik<br class='autobr' /> Ithurrira yoan nintzen<br class='autobr' /> Pegarra harturik</p>

Otchalde eta Etchahun

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964656 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Agur adiskidea yinkoak egun hun<br class='autobr' /> Zer berri den arrazu orai zuk Chuberun<br class='autobr' /> Ezagutzen duzuya Barkochen Etchahun<br class='autobr' /> Halako ...

Les bons apotres

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964655 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Tan tan tan tan<br class='autobr' /> rataplan<br class='autobr' /> Artzain zaharra tafernan<br class='autobr' /> Hordi gira<br class='autobr' /> Ez ez gira<br class='autobr' /> ...

Dotzena bat bertsu berri

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964654 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Dozena bat berstu berri<br class='autobr' /> gaztien kontsolagarri<br class='autobr' /> nere mingaña sano badago<br class='autobr' /> Nai nintuzke jarri</p>

Agur Euskal Herriari

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964653 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Gazte gazterik yoan nintzen<br class='autobr' /> Herritik kampora<br class='autobr' /> Estranjero aldean<br class='autobr' /> pasa det dembora</p>

Zer yendetarik othe diren zembeit herrietan

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964652 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Kantatzeko bi bertsu berri banituzke kantatzeko<br class='autobr' /> Demboraren pasatzeko kantatzeko<br class='autobr' /> Kompainia huntan balimbada<br class='autobr' /> Plazer ...

Ni nestcha gazte banketaren preparatzen

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964651 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Herri beheren eta herri gainean<br class='autobr' /> Banket bat egin dute iragan astean<br class='autobr' /> Afruntu izan dute lehen aldian<br class='autobr' /> Labatza eroririk...

Kaskoinen kostuma

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964650 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Kaskoin horiek dira yuduen gisan<br class='autobr' /> Traba guti ematen dute elizan<br class='autobr' /> Ardorik ez edateko<br class='autobr' /> Leku tcharra muzkurtzeko</p>

Carlos Quintoren demboran Espainian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964649 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Nerorrek eman nion Carlosi abisa<br class='autobr' /> Gerla hori uzteko otoi bere gisa<br class='autobr' /> Bordarik ez izanez sasian gabiltza<br class='autobr' /> Gaichtoak dir...

En la tropa de Goñi

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964648 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hace algunos dias izan dut ordena<br class='autobr' /> Para poner unos versos ahalik lasterrena<br class='autobr' /> Y me dieron el plazo aste bat luzena<br class='autobr' /> Es...

Chuberoan baduzu gizon ederrik

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964647 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Chuberoan baduzu gizon ederrik<br class='autobr' /> Ene semia duzu bat heyetarik<br class='autobr' /> Nihork ez diobara neskatiletarik<br class='autobr' /> Ez dakit zer nahi due...

Hasten nuzu kantatzen

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964646 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hasten nuzu kantatzen<br class='autobr' /> Berririk bi bersturen<br class='autobr' /> Ez baitut deklaratzen<br class='autobr' /> Norenak edo zer diren</p>

Ene maitea zuk zer diozu

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964645 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Ene maitea zuk zer diozu<br class='autobr' /> Urrundanik maiz mintzatzen<br class='autobr' /> Esperantzan zure bihotzak<br class='autobr' /> Nouhelakoan komprenitzen</p>

Gazteriak bal bat eginik

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964644 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Gazteriak bal bat eginik<br class='autobr' /> Soinua dugu ekharri<br class='autobr' /> Muthiko gazte partikular bat<br class='autobr' /> Ginuelakoan dantzari</p>

11 octobre 1902 : Dévastation à Itxassou

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0054643 Auteur: Etab: BLK Année: 1902 Type: Langue: fre OAI: Source XML

1917ko urriaren 5a : Janetaren kondena

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0054642 Auteur: Etab: BLK Année: 1917 Type: Langue: baq OAI: Source XML

Murde Garat Lapurtarra

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964641 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Murde Garat Lapurtarra da<br class='autobr' /> Nahiz Bordelen sorthua<br class='autobr' /> Haren odolean ezagutzen da<br class='autobr' /> Eskualdunen sabantzia</p>

Urrak Maria Jazinta

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964640 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Urra Maria urra Maria<br class='autobr' /> Urra Maria Jazinta<br class='autobr' /> Mundu guzia harritua da<br class='autobr' /> Zure berriak jakinta</p>

Maite zaitut

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964639 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Zein eder arratsetan izar arte garbia<br class='autobr' /> Ipharretik agertzean mariñelan argia<br class='autobr' /> Bai handizki eder dago zeru zola handia<br class='autobr' /...

José Agustin, entero gaizki

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964638 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>José Agustin, entero gaizki<br class='autobr' /> Bizi zirade bakarrik<br class='autobr' /> Ez ahal zaizu etorri oraño<br class='autobr' /> Ezkondutzeko gogorik</p>

Andria gauza baliosa da

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964637 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Andria gauza baliosa da<br class='autobr' /> Dudarik gabe ez da egiteko<br class='autobr' /> Ni ere baten premio nago<br class='autobr' /> Betiko deskantzatzeko</p>

Ezkondu eta urrikitan

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964636 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Deskalabratua naiz munduko bizitzan<br class='autobr' /> Kantuz nai ditut esan zern moduz gebiltzan<br class='autobr' /> Dama eder batekin esposatu nintzan<br class='autobr' /> ...

Soldado zahar bat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964635 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Don Valentin Hermoso<br class='autobr' /> Soldado zaharra da<br class='autobr' /> Engañaturen zaitu<br class='autobr' /> Iñolaz Ahal bada</p>

Aurten udaberrian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964634 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Aurten udaberrian<br class='autobr' /> Salto eta brinko<br class='autobr' /> Heldu den primaderian<br class='autobr' /> maitia ez dezu egingo</p>

Maiatatu zaitut amodio perfet batez

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964633 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Arrosa Maihatzeko<br class='autobr' /> Kolore gorri charmanta<br class='autobr' /> Zuk eman zinautan<br class='autobr' /> Lehen hitza</p>

Hazparne Labiko kartierian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964632 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Mendekoste egunian<br class='autobr' /> Deliberatu ginian<br class='autobr' /> Non behar ginen libertitu<br class='autobr' /> Handik biharamunian</p>

Amezketaren semea ostatra yoanik bere aitaren cherkha

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964631 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Arnoa edan pipa hartu<br class='autobr' /> Gero burua choratu<br class='autobr' /> Familiaco behar diruak<br class='autobr' /> Ostatuetan chahutu</p>

Soldado zerbitzuan

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964630 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Amets bat egin dizut<br class='autobr' /> Iragan gauiyan<br class='autobr' /> Turño bat eginik<br class='autobr' /> Neure Kartierrian</p>

Lau emazte Arnegiko herrian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964629 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Mendekoste phestetan<br class='autobr' /> Aurthen Arneiko errekan<br class='autobr' /> Mirakulu bat gerthatu da<br class='autobr' /> Khasik ez baitiot erran</p>

Irunen Pilota partida 1847an

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964628 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Pilota partida bat<br class='autobr' /> Irungo herrian<br class='autobr' /> Probintziaren eta<br class='autobr' /> Frantsesen artian</p>

Doniane Lohizunen

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964627 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Kantore berri chramant batzuen<br class='autobr' /> Orai hasten naiz kantatzen<br class='autobr' /> Iñorantik balimbada<br class='autobr' /> Guziek entzun dezaten</p>

Pilota partida bat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964626 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Khamboar horiek kantuz<br class='autobr' /> Pilota partidaz<br class='autobr' /> Urgulutan baitira<br class='autobr' /> herriko segidaz</p>

Esperantzan yina

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964625 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Esperantzan yina<br class='autobr' /> Nuzu bidian lorian<br class='autobr' /> Begitarte egidazu<br class='autobr' /> Etchian sartzian</p>

Hazpandarrak piotan Baionan

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964624 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Haspandarrak<br class='autobr' /> Bayonara yoanak<br class='autobr' /> Pilotan Partira enik<br class='autobr' /> lau hoberenak</p>

Zuraideko herrian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964623 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Bi gizon gazte zaizkit barda yi etchera<br class='autobr' /> Heyan dezakedanetz kanturik athera<br class='autobr' /> Antseyatuko gira zerbeit erraitera<br class='autobr' /> Orai...

Pilota partida

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964622 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hazpandarrak Oraarren<br class='autobr' /> Pilotan dire yokhatu<br class='autobr' /> Eta ongi atheratu<br class='autobr' /> Bi partida, Oraatarrak<br class='autobr' /> Aise ditu...

Etcheko alaba handia

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964621 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Muthiko gazte propia<br class='autobr' /> Ideya onez bethia<br class='autobr' /> Estonaturik egoki duk<br class='autobr' /> Ohore duen yendia<br class='autobr' /> Etcheko alaba ...

Gure Yesusen Heriotzeaz

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964620 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Ortzirale saindu zen Yesus hil zenean<br class='autobr' /> Gure gatik eman zen azken orenean<br class='autobr' /> Lau zango besoetan dago itzatua<br class='autobr' /> Arentzezko...

Yatsuko herrian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964619 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Hiru neskatcha baitugu herrian<br class='autobr' /> Beren egoitza dute plazaren erdian<br class='autobr' /> Gabaz leiho artetik baitaude goardian<br class='autobr' /> Muthilik a...

Lau neskatcha gazte Kambo hortan badira

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964618 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Kambo horatn badira lau neskatcha gazte<br class='autobr' /> pererik ez dutela berek baitiote<br class='autobr' /> Gisa hortan phentsatuz arrazoina dute<br class='autobr' /> Tza...

Iruten hari nuzu

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964617 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Iruten hari nuzu<br class='autobr' /> Khiloa gerrian<br class='autobr' /> Ardura dudalarik<br class='autobr' /> Nigarra begian</p>

Preso ereman zuten bat

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964616 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Adios doniane<br class='autobr' /> Izpura eta Uharte<br class='autobr' /> Zuek hiruek harezazuz<br class='autobr' /> Othoy nietaz pietate</p>

Neskatcha batek bere gizon geiari

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964615 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Mila zortzireun irurogoitalau emezortzigarrena<br class='autobr' /> Bertsu berriak ezarritzeko eman dirate ordena<br class='autobr' /> Kontuak ongi atera eta alik ere lasterrena...

Belateko mendian lau aneya guardianoak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964614 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Gauza bat deklaratzen nik bear det hasi<br class='autobr' /> Dembora asko ez du zer degun ikusi<br class='autobr' /> Emkargatu nauena orai ez da bizi<br class='autobr' /> Lagune...

Non da arno ona, hemen nago yauna

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964613 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Gizonak galdatzen du non da arno ona<br class='autobr' /> Arnoak entzuten du hemen nago jauna<br class='autobr' /> Zu naizintuzket hartu enetzat laguna<br class='autobr' /> Beld...

Perkain eta Azantza pilotariak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964612 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Norat hari zira adiskidea<br class='autobr' /> Donapaleora dut ene chedea<br class='autobr' /> Urheño bat sakelan bertze baten bila<br class='autobr' /> Baldin laphurtarrak yal...

Kantuen ordainak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964611 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Pilotari zaharrek gaztier goraintzi<br class='autobr' /> Yokoa eniendatu arte egon diten trankilki<br class='autobr' /> Urguluz bethetzia ez dela aski<br class='autobr' /> Erres...

Mendekosteko phesta biharamunean

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964610 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Mendekosteko phesta biharamunian<br class='autobr' /> Pilota partida bat Sarako herrian<br class='autobr' /> Yokhatu izan dira plaza ederrian<br class='autobr' /> Maleziarik gab...

Gure herrian kartier batian

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964609 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Gure herrian kartier batian<br class='autobr' /> Neskatila bat eria<br class='autobr' /> Sukharrakin eritasunarekin<br class='autobr' /> Ohean dago yarria</p>

Amodio eskasa

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964608 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Othia lili denian<br class='autobr' /> Choria haren gainian<br class='autobr' /> Hra handik Yoaiten da<br class='autobr' /> Berak palzer duenian</p>

Ostatutik yalgitzean

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964607 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Ostatutik yalgitzean<br class='autobr' /> Alegera bihotzean<br class='autobr' /> gero tristatu minduyan<br class='autobr' /> Bidian etchera heltzean</p>

Amezketaren despeida Ameriketara yitean

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964605 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Bi mila eta bortzehun legua<br class='autobr' /> Buru batetik bertzera<br class='autobr' /> Itsasoaren zabala<br class='autobr' /> Aiphatzea ere neke da</p>

Arroltzechuak eta kaiku esneak

ID: oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art4964604 Auteur: Etab: BLK Année: 1922 Type: Langue: baq OAI: Source XML

<p>Nere andrea andre ona da<br class='autobr' /> Gobernu ona du auzoan<br class='autobr' /> Hartzen duelarik bere alaba<br class='autobr' /> Mari-Kattalin altzotan</p>

0 sélectionnés