Filtres
Résultats (200517)
Exporter CSV (1000 max)Sur la typologie des conjugaisons simples et composées
Je voudrais montrer dans cette contribution que la démarche chomskyenne originelle permet de poser des questions typologiques cruciales dans la mesure où, si (1) Aux → Flex (Mo...
Stress on Accent; Errenteria Basque Revisited
In this paper we report an experiment of accentual<br />placement in Errenteria Basque. We compare data from<br />three generations of speakers with the data described in<br />prev...
Maison dite de Dagourette ou Musée Basque (Bayonne)
maison du 2e moitié 16e siècle situé 1 rue Marengo à Bayonne
Saraco bestak: berxutako gudua garhait-saria eraman duen kantua, "Ikhazkina mendian"
Traduction : Les fêtes de Sare. Concours de strophes. Chant qui a remporté le premier prix : "Le charbonnier à la montagne". Mention bien à Larrondoberri pour "Le loup sanctifi...
Ancien Cloître des Dominicains de Collioure (Anglet)
ensemble religieux du 14e siècle;15e siècle situé ; à Anglet
La fable dans la littérature basque
Literatura gaskoinean bezalatsu, alegia sartu zen euskal literaturan Mogeltarrekin, XVIII-garren mendeko azken urtetan : Juan Antonio Moguel-en Peru Abarca-k (1802) badaduka alegia...
Villa Arnaga, actuellement musée Rostand (Cambo-les-Bains)
maison du 1er quart 20e siècle situé allées Edmond-Rostand à Cambo-les-Bains
Compétence(s), performance et déviance(s): questions générales et exemples basques
Ce travail commence par une présentation de la position méthodologique de la linguistique chomskyenne en général (§1) et des types de règles et déviances ou écarts usuellem...
XEDE BEREZIETARAKO HIZKERAK ETA TERMINOLOGIAK EUSKAL TRADIZIOAN ETA 1976 ARTE
The historical situation of diglossia in the Basque society cause Basque language was strongly but not totally excluded from scientific and technical subjects. This paper analyzes ...
IRAKAZI: a web-based system to assess the learning process of Basque language learners
IRAKAZI is a teacher oriented web-based system designed for the study of Basque learners' learning process. The system involves a wide background in NLP tools, error detection and ...
Jesus Christen imitacionia ciberuaco uscaralat utçuliric eta Olorouco aphezcupu cen batec approbatu cien nouldebaten arabera...
En Basque. - La dédicace est signée M... M... - Avec planches
Anciens remparts de la ville haute et du faubourg d'Espagne (Saint-Jean-Pied-de-Port)
enceinte du 13e siècle;14e siècle;17e siècle;18e siècle à Saint-Jean-Pied-de-Port
Chapelle Saint-Blaise (Saint-Jean-le-Vieux)
chapelle du 12e siècle à Saint-Jean-le-Vieux (Aphat Ospital)
Abisua: [affiche]
Avis à ceux qui n'ont pas répondu à l'ordre de mobilisation de se déclarer sous vingt jours, fait à Pau, le 30 janvier 1871
Pâtisserie Miremont (Biarritz)
immeuble du 2e moitié 19e siècle situé 1bis place Clemenceau à Biarritz
Lehen hezkuntza euskarazko murgilketan segitzen duten Ikasleen euskara-frantsesa elebitasunaren azterketa
Ikerketa lan honek Ipar Euskal Herriko lehen hezkuntzan diren hiru ikasle perfilen ahozko ekoizpen narratiboak (ipuin kontaketak) aztertzen ditu. Lehenak etxetik euskaldunak eta in...
Traverser la muga : enjeux géopolitiques et stratégies d'internationalisation d'Euskadi Ta Askatasuna (1959-1979)
Ce travail de thèse porte sur l’influence du contexte géopolitique sur la naissance et l’évolution idéologique et stratégique de l’organisation terroriste Euskadi Ta Ask...
Maison Mokopeïta (Ustaritz)
maison du 17e siècle;2e quart 20e siècle situé place de la Croix-du-Bourg à Ustaritz
Maria Santisimaren mayatzeco illa: Maria Santisimari escaintzen zayona virtutezco acto eta obra onaquin lorapillo batzuen guisan bildu ditzaquetenac cristau guciac, dala Eleizetan, dala beren echetaco erretiroan
Auteur d'après 3e éd., 1867, Biblioteca Koldo Mitxelena, http://www.kmliburutegia.net/Record/561225, 2016-03-11
Le jeu et la créativité au coeur du patrimoine : étude anthropologique des processus de patrimonialisation de la cerise à Itxassou (Pays basque) et à Sefrou (Maroc)
Au cœur des terrains d’Itxassou (Pays basque) et de Sefrou (Maroc), une nouvelle méthodologie de collecte de matériaux a été appliquée afin d’étudier et de comparer les ...
Maîtrise foncière publique en zone littorale : les politiques de régulation foncière sur la côte basque française
Cette thèse vise à rendre intelligible l’organisation des acteurs publics en charge de développer les politiques foncières locales sur la côte basque française, en analysan...
Fortifications protohistoriques (également sur commune de Saint-Martin-d'Arrossa) (Saint-Etienne-de-Baïgorry)
site archéologique;camp du Protohistoire à Saint-Etienne-de-Baïgorry (Quarraquey)
Eglise Saint-Nicolas (Guéthary)
église paroissiale du 16e siècle;17e siècle;19e siècle situé rue de l'Eglise à Guéthary
Chapelle Saint-Jean-de-Berraute (Mauléon-Licharre)
chapelle du 13e siècle;17e siècle;19e siècle à Mauléon-Licharre
Enceinte protohistorique fortifiée (également sur communes d'Ostabat-Asme et de Larceveau-Arros-Cibits) (Lantabat)
site archéologique;camp du Protohistoire à Lantabat (Gasteluzahare)
Is Basque an agglutinative language?
In this paper I offer a reconstruction of some aspects of the diachrony of basque declension, especially adressing problems related to the locative singular case, local plural case...
-a morfemaren erabilera (eza) ekialdeko euskaretan.
This paper focuses on the use and non use of the so called Basque definite article -a in eastern dialects. More especifically it addresses the variation on its use in adjective pre...
Sur la littérature de langue basque au XVIIIe siècle
Parler de la littérature en langue basque du XVIIIe, et même de la littérature basque tout court ne va pas de soi, et peut-être encore moins si c'est en français, puisque l'on...
"Leturiaren egunkari ezkutua" (1957) haustura bat euskal narratiban ?
Aztertzen dugun « haustura »-ren kontzeptua Leturia-ri lotua da haste hastetik. Ordutik hona, behin eta berriro aipatua izan da liburua aurkezterakoan, euskal literaturaren azter...
Histoire et onomastique médiévales. L'enquête de 1249 sur la guerre de Thibaud I de Navarre en Labourd
Le texte de ce document exceptionnel du milieu du treizième siècle demandait à être mis d'urgence à la portée des lecteurs et des chercheurs. C'est pourquoi, après l'avoir d...
Irigarai familiaren funtsa Nafarroako Errege Artxibo Nagusian: katalogoa (II. dokumentu argitaragabeak)
Berriki, Nafarroako Errege Artxibo Nagusiak Fermin Irigarai eta Angel Irigarai aita-semeen ondare dokumentala hartu du dohaintzan. Bi gizon hauek euskararen aldeko lanean nabarmend...
Mac-Mahon maréchalac... franses populuari
Traduction basque de l'ouvrage conservé sous la cote : [Lb 57-6536.]
Suffixe adverbial -ka et constructions verbales intransitives imperfectives : une question d'affinité
La présente note propose une brève approche du morphème adverbial -ka. L'étude s'appuie sur les données d'Euskalerriko atlas etnolinguistikoa (EAEL), atlas réalisé par la so...
Abisu baliosa: [affiche]
Appel à la mobilisation du département, rappel de la loi concernant les déserteurs
Damuba... garaiz edo Bertuteric gabeco aberastasuna iñoiz ez da eguizco zoriontasuna, jostirudia bi eguintzetan Baleriano Mocoroa Soto-c izcribatuba...
Donostico itz-jostaldien batzarreac Oyarzun-go euscal festetan sarituba
Ala ffede, bada! Euskal testu berri gehiago Nafarroako XVI. mendeko justizia-auzibideetan
International audience
Ancien cimetière juif (La Bastide-Clairence)
cimetière du 17e siècle;18e siècle à La Bastide-Clairence (l'Hospice)
Croix de carrefour dite Croix Harispe (Béhorléguy)
croix de chemin du Moyen Age (?) situé A l'intersection du C.V. 3 du Gugabeleco Bidia et du C.R. de Harisparetaco Bidia à Béhorléguy
Château d'Ilbarritz (Bidart)
château du 4e quart 19e siècle;20e siècle situé avenue Reine-Nathalia à Bidart
Château de Maytie dit d'Andurain (Mauléon-Licharre)
château du 4e quart 16e siècle;17e siècle situé 1 rue du Jeu-de-Paume à Mauléon-Licharre
Cromlechs de Meatse, Meatseko-Biskarra, Iuskadi, Zelaïou ou Mendittipia (Itxassou)
cromlech du Age du fer;Protohistoire à Itxassou
Ancienne chapelle de Saint-Jacques (Saint-Just-Ibarre)
chapelle du 18e siècle à Saint-Just-Ibarre (Donaïki)
Jesusen biotz maitearen debozioa
Préface en basque et espagnol en regard signée Manuel de Larramendi, traduite par J. I. de A. (S. J.)
Cristinaubaren jaquimbidea aita astetec erderaz eguiña... Ipini eban bizcaico euzqueran D. I. Antonio Moguel ta Urquiza,...
[Prières. Traduites en basque par D. I.-Antonio Moguel y Urquiza.]