Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)Salmutegia : salmoen eta kantiken liturji itzulpena
Au ez argitaraldi nagusia, zuzenketak egiteko baizik.
Meza Sainduko otoitzak
Texte approuvé par la Commission mixte des diocèses de Bayonne, Bilbao, Saint-Sébastien et Pampelune, avec les adaptations autorisées par la Conférence Épiscopale des dits di...
Ezkontzako sakramendua
Texte approuvé par la Commission mixte des diocèses de Bayonne, Bilbao, Saint-Sébastien et Pampelune, avec les adaptations autorisées par la Conférence Épiscopale des dits di...
Aurren bataioko elizkizun-liburua
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite sur la page de titre : P. Andiazabal.
Ebanyelio saindua San Marken arabera : lapurdico escuararat itçulia
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Evangile probablement traduit par le capitaine Duvoisin.. Pages à 2 col. ; numérotation des pages en bas. Vinson 346 b
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza sainduko otoitzak = ordinaire de la messe ]
Texte français-basque en regard.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza saintuko othoitziak = ordinaire de la messe]
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.. Titre de couverture : Pour la messe au Pays Basque.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza saintuko othoitziak = ordinaire de la messe]
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.. Titre de couverture : Pour la messe au Pays Basque.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza sainduko otoitzak = ordinaire de la messe]
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza sainduko otoitzak = ordinaire de la messe]
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.. Titre de couverture : Pour la messe au Pays Basque.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza sainduko otoitzak = ordinaire de la messe]
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.
Jainkoak bedeinka gaitzala !
Note sur la conservation - provenance : Dédicace : Bedeinkatua Zu, Jauna, ona zaralako ! Bedeinkatua zu Pierre Jaunak maite zaituelako ! Orain eta beti zu eta ni Jainkoak bedeinka...
Hitzaren Ogia
Note sur la conservation - provenance : Dédicace sur la page de titre : Juan B. adi[z]kide[ari] Tori opari txiki hau maitasun haundiz Hitzaren Ogiak bejondeizula ! biho[-z]ez A. M...
Gazteiz-ko eliz-barrutirako kristau-ikasbidea : lenengo maila. gipuzkoako euskeraz
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Misionetako eta erretretako kantikak
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Précède le titre : Jesusen bihotz eztia egizu maitha zaitzadan gero eta gehiago (300 egunen indulientzia).
[Fedearen propagacioneco urtecaria edo fedearen propagacioneco berriac urteca ematen dituena]
N°4 de Fedearen propagacioneco urtecaria..., uztaila 1889.
B. Idiart-Alhor, Tonkineko misionestaren bizitzea : laburzki
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite sur la page de titre.
San Domingoren argian
Date de l'imprimatur.. Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia. Cet opuscule a été conçu et composé par une équipe de Dominicains basques.
Oihenarten hiztegia
Publié avec le concours de l'URA 1055 du CNRS et du Centre Régional des Lettres d'Aquitaine.
Euskal idazleak, gaur : historia social de la lengua y literatura vascas
Textes en basque et en espagnol.. Bibliogr. p. 161-168 et p. 566-568. Index p. 628-672
Cuadernos de Sección, Hizkuntza eta Litératura
Separata del Cuarderno de Sección, Hizkuntza eta Litératura, n°5, 1984.
Gogoetan
Note sur la conservation - provenance : Zugaitz zaŕak arnari zirtzil . Boitz zaŕak olerki ziztriñ. Ola ere irakuŕi, bañan ez ariñ. Bertan arki zuri atsegin. Olabeaga'tar Iña...
Les Vascons espagnols, depuis les dernières années du VIe siècle jusqu'à l'origine du Royaume de Navarre
Tiré à quarante exemplaires dont aucun n'a été mis dans le commerce.