Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)Les 50 ans du Musée Basque
in : Bulletin de la Société Sciences, Lettres et Arts de Bayonne Année 1973 N° 129 Page 523-530
Ezkongai
Adaptation basque du "Guide du mariage" de Van Agt. Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
L'académie de la langue basque/Euskaltzaindia comme exemple d’un développement institutionnel transfrontalier
L'Académie de la langue basque/Euskaltzaindia qui célèbre, cette année, le soixante-quinzième anniversaire de sa naissance, est pratiquement la seule institution basque qui a ...
Bernat d'Etchepare (S.XVI) : Escritores vascos
Tiré à part du "Boletin de la Real sociedad vascongada de los Amigos del País", ano XVIII - cuaderno 3.
Santu bizitzak : Egunean egunekoa. Bigarren xorta, Orilla, garagarilla, uztailla, dagonilla
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Aita Michel Garicoitz Betharrameko Bihotz Sakratuaren aphezen congregazioneari hastapena eman dioenaren eta "renerable" declaratua izan denaren bizitzea. : ill.
Il s'agit d'une édition en labourdin, il est possible qu'il existe d'autres éditions dans d'autres dialectes.. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. OCR
Poèmes basques de Salvat Monho (1749-1821)
Nafarroa Behereko olerkaria (Isturitze, 1749 - Bardoze, 1821). Frantziako Iraultza garaian Bardozeko erretorea izan zen, eta apaiz konstituzionala izan nahi ez zuelako atzerrira ih...
Les relations postales franco-espagnoles de la Révolution de 1789 à l'Union postale universelle
Extr. de : "Actes du 94e congrès national des sociétés savantes, Pau, 1969, Hist. mod. et contemp.", t.1, pp. 409-434
[Lettre manuscrite de Pierre Apheceix au Commandant Boissel datée du 29 janvier 1930 concernant la pastorale Guillaume II]
Il s'agit d'une lettre manuscrite de Pierre Apheceix au Commandant Boissel, datée du 29 janvier 1930. Il lui donne les explications sur les personnages d'une photo de la pastorale...
Vida de San Ignacio de Loyola, fundador de la compania de Jesús, por el P. Juan Eusebio Nieremberg, de la misma Compania
Reliure Papier. Etat Usagé. Date 19ème siècle
Egun beltzetan, jolas beltzak
Gazteen errugabetasuna guztietan ankerrena izan daiteke. Giroa latza denean, are latzagoak dira jokabideak: egun beltzetan, jolas beltzak. Izan ere, bizitzak lepotik helduz gero, e...
Deabruaren eztena
[= Laburpena] : Gustavo azkenaldian ez da azaltzen institutuan, bere gelan egoten da luzaro irten gabe, eta jarrera erasokorra du. Mutilaren amak, itxuraz bizimodu lasaiko emakumea...
Egunoroco lan-on ta erregubac meza santuba ondo entzuteco, confesino eta comuninoya : biar dan leguez eguiteco prestaera eta zucen-bidiac, etc., etc.emoten ditu arguitara Vizcaico nequezalien adisquide batec
Vinson 651 Erreur de pagination : passe du 288 à 389 donc ouvrage de 423 pages
Urte Guztiko Bertso eta Ipuinak. 7, Uztaila
Donibane suak. Petrikiloren hauts miragarriak. Gaua gauekorentzat. Erromatarrak errezilgo amildegian. Liburu beltza
Hitzak ogiaren truke
[= Laburpena] : Santiago Balboak Gora Errepublika oihua entzun ahal izan zion utopiakide bati, hura metrailadorea askatu gabe hiltzen zen bitartean. Baian zoritxarra, azkenerako, e...
Aulki bat elurretan
Gretak bazekien gizonekin zuen harremana aterkiekin zuenaren berdin-berdina zela. Haien beharra zuen, baina euria ari zuenean bakarrik oroitzen zen haiekin. Milaka eu-ritako galdu ...
Moisseren lehenbicico libúruä ieneracionea edo etórqiä deitúä
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Une mention manuscrite dans LAF.211 signale que le traducteur est le curé Pierre d'Urte de St Jean de Luz, qui se fit protestant et alla ha...
Ijitoen contratuba eta ezkontza. Ramos Azcarate eta Oteguic Eusqueraz moldatuba. Bi eguintzetan.
Dialecte guipuscoan spécifique. Epenthèses en -b très présentes ("contratuba", "dube", "doinuba") ainsi qu'en -y ("baliyo", "mamiyac"). Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia....
[Lettre manuscrite du 30 avril 1936 concernant la pastorale Roland]
Il s'agit d'une lettre manuscrite, datée datée du 30 avril 1936. Le destinataire n'est pas mentionné, mais semble être le Commandant Boissel et l'auteur un certain monsieur Tou...
Elizaco liburu ttipia
Publié sous l'autorisation de J.Sellier. Ce livre est écrit en bas-navarrais. Les ouvrages LAF.149 et LAF.148 sont les mêmes que LAF.147 mais en en dialecte Labourdin. La morpho...
Lenengo irakurbidea aurrei euskaraz irakurtzen irakasteko. Euskelzale batek aur euskaldunen onarako argitaratzen duena
Dialecte difficile à cerner car texte peu élaboré et destiné aux enfants
Elizaco liburua, liburu huntan aurkitzen dire. Escuaraz: Igande eta phestetaco ebanjelio guziac bai eta bertze asco ebanjelio. Latinez: Igande bezperetaco Psalmo guziac eta Himnoac
Publié sous l'autorisation de J-B Daranatz et J-P Diharce. Réedition d'un ouvrage publié en 1900 sous le même titre avec une version en basque différente. Ecrit en labourdin. ...
Exercicio izpiritual berria examina eta iracurtce balios batzuez emendatua - Jaun Aphezpicuaren permisionearekin
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia
casas de Valcarlos (Las)
Tiré à part de "Anuario de Eusko-Folklore", sociedad de Ciencias Naturales Aranzadi, Tomo XXI - 1965-1966, Páginas 13-34
Domenjon de Andia Gipuzkoa'ko erregia : kondaira-dramakizuna iru ekitaldi (lau gerta-leku ta azken zati batean)
Note sur la conservation - provenance : Autographe Piarres Lafitte jaun kalonje, idale handi, ta adiskide handiago dudanari maite-asarrez. Tolosan. 1966-III
L'église de Saint-Jean-de-Luz in Bulletin de la Société des sciences, lettres et arts de Bayonne ; No 10 - juillet-décembre 1932
Bibliogr. p. 426 ; index ; appendice
Euskaldun
Note sur la conservation - provenance : Autographe Dédicace de l'auteur à la médiathèque de Bayonne sur la page de titre
TOKIKA emankizuna: SARA (1.partea)
Azken hilabete hauetan, Saratar multzo batekin prestatu emankizuna proposatzen dauzue aste huntan Kanaldudek. 2500 biztanle pasa kondatzen duen herri honetako jendetzaren hiruetari...
BIZI - Baionatik Copenhageraino (4/15)
BIZIko kideak Copenhagerat joan ziren 2009ko abendoaren 7tik 18ra. Erreportai serie honek bidaia hau aurkezten du.
EHZ 2019 - Igandeko emankizuna
TOPATUrekin elkarlanean, EHZ festibalaren segipen berezia egin dugu. Igandeko emankizun honetako 3 gomitak, Inhar Iraizotz EHZko antolatzailetariko bat eta brigada ubeletako bi kid...
Calque basque incorrect d'une construction espagnole
Tiré à part de "Mélanges offerts à Marcel Bataillon par les hispanistes français" / Bordeaux, Féret, [s.d.]